Читать «Скованы страстью» онлайн - страница 38
Мейси Эйтс
− Тебе нужно побриться, − объявила она, решив, что пришел ее черед устанавливать правила. В конце концов, это ее проект.
− Побриться?
− Да. Сейчас ты выглядишь так, словно только что выполз из-под песчаной дюны. Что, собственно, ты и сделал. − Вообще-то скорее он выглядел чертовски сексуально и опасно, но признаваться в этом она точно не станет. − А тебя нужно немного отполировать. Ты же именно этого от меня хочешь?
− Ты сама-то понимаешь, что твои слова можно понять двояко? − Зафар слегка прищурился.
У нее снова покраснели щеки. Что же она такого сказала? Неужели он подумал, что она предлагает отполировать его… Она густо покраснела.
− Ничего такого я не предлагаю. Неужели тебе обязательно… все сводить к сексу?
− Ну, как бы к этому склонно большинство мужчин.
− А ты держи себя в руках.
− Тебя что-то беспокоит? Думаешь, я могу воспользоваться твоим положением?
− Нет. − И на этот счет она действительно была совершенно спокойна. У него под боком есть явно влюбленная в него девица, да и в любом случае, наверняка в столице найдется немало дам, готовых удовлетворить даже самые причудливые желания шейха…
От одной этой мысли ей сразу стало жарко.
− Понятно. Тебя беспокоят мысли, которых вообще не должно было бы быть… Тебя пугают собственные желания.
− Ты себе льстишь.
− Так ни о чем таком ты совсем не думаешь?
− Да какая в общем-то разница?
− Ты права, это не важно.
− Именно. Мы оба должны поступать правильно и исправить ошибки прошлого. Но как все-таки насчет бритья?
Зафар задумчиво почесал бороду.
− Я прикажу принести бритву.
− Собираешься бриться прямо здесь?
− Да, раз уж ты взялась меня окультуривать, тебе стоит лично за всем проследить.
− Как скажешь.
Зафар устроился на крошечной табуреточке в ее ванной перед тазиком с горячей водой. При одной мысли, что он сейчас станет бриться опасной бритвой, Анне сразу же стало не по себе.
− Думаю, будет лучше, если ты сама все сделаешь, − объявил Зафар, протягивая ей бритву.
− Я?
− Ты. Это твоя идея и твой проект, тебе и действовать.
Эти слова прозвучали как вызов, и Анна с готовностью его приняла.
− А ты не из трусливых. Сам протягиваешь мне лезвие, чтобы я прижала его к твоему горлу.
− Ты так говоришь, будто можешь физически мне навредить.
− Теперь у меня есть оружие.
Поднявшись, Зафар протянул руку и осторожно ухватил ее за запястье, и она вдруг с необычайной отчетливостью ощутила его силу и собственную хрупкость и ясно осознала, что если он захочет, то в два счета сломает ей руку.
Может, у нее теперь и есть оружие, но Зафар сам по себе куда более страшное оружие.
− Верно. − В его глазах зажглись насмешливые искорки.
Резко ее отпустив и слегка отстранившись, Зафар одним движением стянул через голову рубашку и оперся руками о раковину, как бы предлагая полюбоваться своим великолепным мужественным телом.
Анна судорожно сглотнула.
− Надеюсь, рука у тебя не дрогнет? − пристально на нее посмотрев, уточнил Зафар.