Читать «Сказки Черного леса (сборник)» онлайн - страница 23

Якоб и Вильгельм Гримм

Тут же был назначен поединок, и в жёсткой схватке Лебединый Рыцарь победил графа, отрубив ему голову.

Таким образом, невиновность герцогини стала всем очевидна. Император тепло приветствовал победителя. Все земли и замки в Арденнах передала спасённая герцогиня своей дочери Клариссе. А потом состоялась пышная свадьба Клариссы и Хелиаса, Лебединого Рыцаря.

Спустя некоторое время отбыл Хелиас со своей красавицей-супругой в Буйон, где чету встретили с огромной радостью. А через девять месяцев родила молодая герцогиня дочь, которую нарекли Идой.

Но однажды герцогине захотелось узнать у своего супруга, откуда он родом, откуда прибыл. Попросила она рассказать Хелиаса о его друзьях и родственниках. Но тот с грустью отвечал:

– Не могу я тебе ничего рассказать и прошу никогда впредь не расспрашивать меня об этом. Иначе вынужден я буду покинуть тебя навсегда.

Больше Кларисса ни о чем его не расспрашивала, и шесть лет супруги жили в спокойствии и мире. Но потом разобрало герцогиню прежнее любопытство, и однажды ночью она говорит:

– И всё же, милый супруг, мне бы очень хотелось узнать, откуда ты родом…

Как только услышал это Хелиас, то очень огорчился и отвечает:

– Ты же знала, что не должна была об этом спрашивать! Теперь я вынужден заявить, что завтра же покину эту страну.

Как ни плакали Кларисса с маленькой дочерью, как ни умоляла Хелиаса остаться, ничего не помогло. Рано утром он встал, вызвал верных слуг и приказал им препроводить его жену и дочь в Нимвеген. Там он рассчитывал оставить их на попечение и заботы императора. И тут услышал он, как кричит белый лебедь, который обрадовался возвращению брата. Зашёл Хелиас в лодку, и лебедь потянул её за собой.

Герцогиня вместе с дочерью отправилась в Нимвеген, куда прибыл вскоре и лебедь с лодкой. Протрубил Хелиас в свой горн, явился к императору и говорит:

– Вынужден я покинуть эти земли и хочу вверить свою дочь Иду вашим заботам.

Император Оттон твёрдо пообещал ему это, и они тепло простились. Хелиас поцеловал супругу и дочь, сел в лодку и уехал.

Братец-лебедь

Лебедь отвёз Хелиаса обратно в родной Лиллефорт, где все, а особенно его мать Беатрикс, тепло его приветствовали.

Долго ломал себе Хелиас голову над тем, как ему освободить брата-лебедя и вернуть ему человеческий облик. Послал он снова за ювелиром. Велел он ему взять оба серебряных кубка и сделать из них такую же цепочку, какой она была до переплавки.

Исполнил ювелир, что ему было велено, и принёс цепочку. Отправился Хелиас с этой цепочкой к лебедю и надел ему на шею.

И в тот же миг птица превратилась в прекрасного юношу. Новоявленного брата Хелиаса вскоре крестили, и получил он имя Эмерих.

Сам же Хелиас пробыл в Лиллефорте недолго. Созвал он всех родственников и рассказал им обо всех своих приключениях. А потом и говорит: