Читать «Сказка, рассказанная Сумраком» онлайн - страница 14

Юстина Южная

А после революции традиции стали уходить. Теперь подобные тату можно увидеть лишь на старухах. Еще пара десятилетий, и китаянок с татуировками не останется вовсе.

Женщине, стоявшей перед нами, на вид было лет сорок, но на деле… Она раскрылась, разрешая мне посмотреть глубже, и я рухнула, рухнула, как в омут, в ее годы. В ее столетия. Вероятно, я думала о легенде, потому что она вдруг улыбнулась и позволила мне увидеть…

— Так это вы, — прошептала я, совершенно оглушенная зрелищем. — Та девушка из легенды!

Чжу Лин не говорила по-английски, но мы сейчас были в Сумраке, и я поняла ее без переводчика.

— Только это был не император, — произнесла она певучим голосом. — Просто богатый человек. Чиновник нашей области.

Мы вынырнули из Сумрака, и господин Ли попросил одного из своих сотрудников переводить слова женщины.

Где дозорные ее нашли, я решила расспросить позже (наверняка они старались не упускать из виду столь древних Иных, чтобы иметь возможность обратиться к ним в подобной ситуации). Как и узнать, кто вон тот приятный китайский господин в бежевом пиджаке, скромно сидящий в углу. Неужто столичный Ночной Дозор пожаловал? Неудивительно. Артефакт такой силы… Мгновенно обо всей своей бюрократии забыли! Интересно, глава Дневного Дозора Пекина тоже здесь присутствует? Впрочем, есть подозрение, что им свою историю Чжу Лин уже поведала.

— Нет, я не знала Ма Ляна, — с поклоном сказала женщина. — Но знаю, что его звали именно так, легенда не изменила его имени. Он был прекрасным Светлым магом. И добрым, что встречается реже. Я была знакома с его двоюродной сестрой. Мне сказали, речь идет о волшебной кисти… Нет, я никогда не видела ее. Но Ма Лян, прежде чем уйти в странствие по слоям Сумрака, оставил сестре все свое имущество. Вероятно, там была и искомая вами кисть.

— Она пользовалась артефактом? — спросил господин Ли.

— Его сестра была человеком. Хорошим, честным человеком. Она просто берегла все, что ей передал брат. Кроме того, ходили слухи, что не всякий Иной смог бы рисовать кистью. Она оживала лишь в руках тех, кто способен был к высшему различению красоты и уродства.

— Различению красоты?

Чжу Лин пожала плечами.

— У Иных, как и у людей, есть свои легенды. Возможно, нужно было обладать высоким уровнем силы. Возможно — каким-то особым даром Сумрака, хотя он и не делает подарков. А возможно, действительно — тонким вкусом, постоянно оттачивая умение видеть красоту в обыденном и уродство в привычном.

— И вы думаете, все эти годы то, что Ма Лян передал сестре, хранилось в неприкосновенности?

— Слишком много лет прошло. Разумеется, семья могла тысячу раз избавиться от ненужного старого хлама. Но раз вы говорите, что вещь нашлась, и нашлась на острове, значит, от нее никто не избавлялся. Его сестра жила на материке, но ее потомки здесь, в одной из хайнаньских деревень. В горах.