Читать «Сказание первое: Клич Ворона» онлайн - страница 11

Алина Тимуровна Белова

— Эй, Змей, не хочешь в картишки переброситься? — крикнул Джакал из казармы, и Ньёр, усмехнувшись, проскользнул в приоткрытую дверь, оставляя Алака и Эйда одних в коридоре. Пусть радуются этой чудесной погоде, сколько хотят. Веселятся, как дети малые, честное слово.

Но даже тогда Ворон и Кот не остались в одиночестве. Едва Алак взобрался в окно, чтобы осмотреть вес лес под Академией, в коридоре послышались шаги. Эйд втащил своего друга обратно и вытянулся в струнку у стенки, изображая из себя примерного мальчика. Алак приглушённо усмехнулся и вопросительно посмотрел на стражника, подошедшего к ним. Мальчик мгновенно узнал в нём старого Гарчи — он был довольно глуповат, но добр к ребятам, за что они его и любили. Обычно странная улыбка не сходила с его лица, но сейчас мужчина чем-то был обеспокоен. Он открыл было рот, чтобы заговорить, но снова замолчал. Видимо, не хотел разговаривать в присутствии Эйда.

— Я сейчас, — шепнул Алак другу и подошёл к стражнику, который продолжал обеспокоенно смотреть на него. Только теперь Гарчи хрипло заговорил, привычно заикаясь.

— Там п…птица п…прилетела, — пробормотал он, кивнув куда-то вверх. — Тебя п…просили п…позвать.

Алак удивился. Ему давно не присылали писем. Отец был не в состоянии написать даже строчку, а мать с головой ушла в дела княжества. По сути, отдать сына в Академию было её идеей. Она же оплатила обучение Джакала, чтобы мальчики могли проводить время вместе. Правда, не задумалась о том, что они едва ли переносили общество друг друга. Порой Алаку казалось, что даже с Селекой было намного проще, чем с кузеном Альвишем.

Поблагодарив стражника за новость, мальчик поспешил подняться по лестнице в птичью башню, куда прилетали вороны, голуби и сельвиги со всего Сангенума. Стоило ему только переступить порог, как в нос ударил привычный запах птичьего помёта. Алак в который раз удивился тому, как мастер над птицами проводил в подобном месте сутки напролёт. Таодан выдерживал не больше получаса, после чего у него чудовищно начинала болеть голова.

Чёрный ворон, сидевший на жёрдочке под самым потолком, заметил Алака и громко закаркал, хлопая крыльями. Темноволосый мужчина с короткой козьей бородкой, сидевший за старым перекошенным столом, тут же отвлёкся от бумаг и коротко кивнул Таодану.

- Спасибо, что не заставили меня ждать, — пробормотал Бардан и откинулся на спинку стула. — Я уже собирался кормить птиц.

- Мне сказали, что пришло письмо с Вороньего утёса. Оно от матушки?

Бардан нахмурился, обернулся к столу и быстро перерыл кучу бумажек. Выудив среди них небольшой бумажный свёрток, он протянул его Алаку.

- На нём стоит печать вашей матери. Я не открывал.

Юноша осмотрел письмо — печать действительно принадлежала матери. На красном застывшем воске красовался не ворон, а шакал. От символа дома Тельмари его отличало лишь то, что смотрел он в совершенно другую сторону. Таодан благодарно кивнул и осторожно вскрыл печать. От бумаги пахло морем, и мальчик невольно улыбнулся, вспоминая о родном доме. Должно быть, на Вороньем утёсе сейчас было довольно прохладно. В это время года с Западного моря дул холодный ветер, и Эвлин всегда жаловалась сыну и мужу, что эта погода её когда-нибудь доведёт. Княгиня привыкла к лесам, яркому солнцу, рекам и озёрам. А морские скалы и шторма казались ей серыми, скучными и вечно холодными.