Читать «Сильвария» онлайн - страница 160

Александр Белавин

От этого пьянчужки пришли в себя, и мне показалось что они даже немного протрезвели.

— Мужик, ты это чего…. Да мы так, просто пошутили, — промямлил амбал с излишним весом — мы это… да мы, ничего…

— Вот и топайте за свой стол, и имущество своё заберите, — я указал на корчащееся от боли тело в трех шагах от меня.

— Конечно… без проблем.

— Серж, ты что, он же Пузыря без наследства оставил…, - вскипятился от моих слов чернявый, жилистый дровосек.

— Глупец, ты что, не понял моих слов? Или захотелось с жизнью попрощаться? Видал его статус? Берём Пузыря, и тащим к своему столу.

«Оба на…, НПС могут самостоятельно читать статус игроков? Вот это новость….» — подумал я.

Я поднял на руки лежащее у моих ног тело юноши и направился к трактирной стойке. Пока шёл, я отметил длинную чёлку белокурых волос, выбивающуюся из-под шапки и нежность кожи его лица. Вообще я бы, наверное, больше представил его девушкой, чем мальчишкой, хотя чего на свете не бывает. В этой игре всё возможно.

За стойкой появился трактирщик, вылезший откуда-то из подвала с полудюжиной запыленных бутылок в руках и замер прийдя в ужас от увиденного беспорядка в зале.

— Кто… кто это наделал? Пётр, Пётр!!! Что тут произошло?!! Да не стой ты столбом, иди сюда!!!

Увалень с трудом отлепился от стены и подошёл к стойке.

— Болван! Ты куда смотрел?! Ты должен был следить за порядком! Для чего я сделал одолжение сестре и взял тебя на работу к себе?!!….

От дальнейшего распекания бедолагу спасло моё вмешательство в разговор.

— Трактирщик, что у вас на ужин?

— Запечённое седло барашка, картофель с маслом и зеленью и вот вино, из моих погребов. Отличное вино трехлетней выдержки.

— Мне нужна ещё комната на ночь.

Трактирщик взглянул на меня.

— Простите ваша милость…. Все комнаты заняты, сейчас сезон Большого рыболовного турнира, осталась свободная только одна, самая дорогая. Там большая кровать, чистое шелковое бельё. В ней однажды останавливался даже сам король, когда был здесь проездом. Но мы её сдаём только в исключительных случаях.

— Отлично, сейчас исключительный случай, я беру эту комнату, — и я открыл свой статус трактирщику.

— Прошу прощения Ваше высочество, это большая честь принимать у себя личного друга нашего любимого короля. Комнату немедленно приготовят для вас.

— Так как насчёт ужина?

— Пожалуйста, проходите вот сюда за ширму, в отдельный кабинет. Жанет сейчас принесёт ужин.

— Хорошо. Да вот ещё что, положите это тело куда-нибудь, так чтобы парнишка мог спокойно прийти в себя, и где лесорубы не могли наткнуться на него.

— Вы меня простите Ваше Высочество, но кроме ночёвки в сарае ему ничего не светит. Свободных помещений в трактире нет.

— Тогда отнесите его в мой номер. Положите его там, так чтобы ему было удобно.

— Пётр! — вновь рядом со мной раздался вопль трактирщика, — Не спи! Возьми вон мальчишку и отнеси в вип-номер. Положи его так, чтобы он господину не мешался, и возвращайся сюда. Понял бестолковый?

— Понял дядя, отнести, положить, вернуться.

Громила забрал у меня с рук юношу, закинул его на плечо, как мешок, и потопал в коридор, ведущий к гостиничным номерам.