Читать «Сибирский кавалер (сборник)» онлайн - страница 289

Борис Николаевич Климычев

Жермаха — гривенник, десять копеек.

12

Атаман говорит, что вор Каманя получил с перекупщицы краденого сто рублей, а атаману принес только половину (жарг.).

13

Лахман сделать — убить.

14

Ветшаная (устар.) — ветхая.

15

Крючки — сыщики.

16

Чикчеры — обтягивающие гусарские брюки.

17

Этот сосуд — прообраз будущего русского самовара. Конструкцию его продиктовали вечные российские холода.

18

Наберешься бекасов — тюремщики иронически называют бекасами вшей и блох.

19

Фузея — кремневое гладкоствольное ружье.

20

Рамена — плечи.

21

Хунхузы — разбойники.

22

Зайсаны — люди, имеющие губернаторские полномочия.

23

Ретраншамент — укрепление.

24

Суспиция — столкновение.

25

Пари — так зовут свою столицу французы.

26

Ямшоная баня — городская тюрьма.

27

Буян — толкучка.

28

Аргиш — табун.

29

Луст-кугель — феерическая ракета-шутиха.

30

Назирка — тайный наблюдательный пункт.

31

Облас — остяцкая долбленая лодка.

32

Экзекуция — наказание.

33

Сет магнифик! — Это прекрасно!

34

На стреме — на воровском карауле.

35

Бакшиш — подарок.

36

А ля гер, ком а ля гер! (фр.) — На войне как на войне!