Читать «Сети для леди» онлайн - страница 56
Зора Слоун
Только Шерил было не до шуток. Она почувствовала, что ноги отказываются служить ей.
— Дик, пожалуйста…
— Шер… почему ты так уверена, что я хочу причинить тебе боль? Ведь ты этого боишься?
Она избегала его испытующего взгляда, таяла в этих сильных руках, почти теряла сознание от его близости…
— Шер, я никогда не мог бы причинить тебе боль. Никогда.
— Я не могу, Дик. Не надо этого делать…
Впрочем, слова запаздывали. Они уже делали это.
Руки Дика нежно обвились вокруг талии Шерил, его лицо оказалось совсем близко, так близко, что она услышала его прерывистое дыхание, а затем их губы слились в жарком поцелуе.
Дыхание стало единым, тела сплавились в одно целое, руки сплелись, словно ветви деревьев, а губы ласкали, терзали, любили…
— Ди Би, ты здесь?
Ребекка замерла в дверях. На ее миловидном личике расцветала широчайшая американская улыбка. Дик нехотя отпустил Шерил и повернулся к ней.
— Ты что-то хотела, Бекки?
— Да, но это подождет.
Шерил опрометью кинулась мимо Дика и Ребекки, пулей вылетела из дома и помчалась к коттеджу. Мысли в голове неслись наперегонки с ней:
Ты его любишь.
Нет, не люблю!
Любишь, любишь.
Глупости!
Может, и глупости, но ты его любишь. Всегда любила, любишь и будешь любить вечно.
Ерундовая глупая чушь!!! И заткнись!
Сама заткнись!
Добежав до коттеджа, Шерил в изнеможении сползла на ступеньки крыльца и выдохнула уже вслух:
— Да, заткнись!
Ребекка появилась на пороге коттеджа через пятнадцать минут. Шерил мрачно взглянула на подругу.
— Пришла? Это он тебя прислал?
— Вообще-то нет, хотя Ди Би несколько растерян. Только что он сжимал в объятиях прелестного дизайнера по интерьерам, и вот она уже упорхнула. Кто хочешь растеряется.
— Если он боится, что его чертов дом останется недоделанным…
— Дева, ты плохо знаешь Ди Би.
— Я? О, я его знаю гораздо лучше, чем ты, Бекки! И вот что я тебе скажу: я вернусь к работе, но если мистер Блейз будет продолжать приставать ко мне подобным недопустимым образом…
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но с того места, где стояла я, ты выглядела вполне довольной!
— Бекки!
— Шерил?
— Вот что: Дик привлекательный мужчина… И целоваться он умеет, ничего не скажешь. Но это не значит, что я согласна стать объектом удовлетворения всех его желаний в любое удобное для него время.
— А, понимаю, ты предпочитаешь серьезные отношения. Постоять на одном колене, кольцо с бриллиантом, свадьба…
— А потом жить долго и счастливо до конца своих дней. Совершенно верно.
— Шер, хочешь, я ему это передам?
— Бекки, хочешь, я убью тебя прямо сейчас?
Ребекка расхохоталась, и Шерил не осталось ничего другого, как присоединиться к ней. Минуту спустя Ребекка снова стала серьезной, посмотрела на Шерил с каким-то непонятным выражением в глазах и ушла домой.
Пару дней Шерил Дика не видела вовсе. К ее собственному изумлению, это ее сильно встревожило, затем расстроило, а затем разозлило, но до более сильных чувств дело не дошло. Вновь появилась Ребекка. Она скосила глаза к носу, задрала подбородок и прогнусавила:
— Мистер Блейз, эсквайр, имеет честь нижайше просить вашу честь оказать ему честь и простить его за то, что он посягнул на вашу честь!