Читать «Сестра Стайлза Стилински» онлайн - страница 41

An Na Li

И как вишенка на тортике решила ещё понадоедать Дереку, но он как обычно был не многословен, и единственное интересное, что я смогла с него вытянуть, так это, что он направлялся в больницу. Зачем альфе со сверх быстрой регенерацией нужно в больницу, я не знала, и ближайшие пару часов выяснить не смогу, ведь папа идёт на вызов. И куда? В школу — самое безопасное место для всех детей.

В школу я добежала за пять минут, до того, как на идеальном газоне затормозили полицейские.

— Стилински, мать твою, и мою тоже остановись! — мне пришлось впечатать брата в шкафчики, ведь он носился по коридорам и отчаянно отказывался остановиться и по-хорошему рассказать, что произошло.

Часть 15

— Стилински, мать твою, и мою тоже остановись! — мне пришлось впечатать брата в шкафчики, ведь он носился по коридорам и отчаянно отказывался остановиться и по-хорошему рассказать, что произошло.

— Пианистке горло перерезало струной, Лидия пропала, — начал орать брат. — А Скот унесся в неизвестном направлении, потому что что-то с его матерью. Эта тварь здесь!

— Отец, — тихий шепот с ужасом слетел с моих губ.

Я подорвалась с места и побежала на запах отца, Стайлз без лишних вопросов побежал за мной.

Я боялась не успеть. Что-то внутри без умолку твердит, что в этот самый момент близкий мне человек в опасности. Когда я прибежала к двери класса литературы, то через окошко увидела, как мисс Блейк прижала отца к стеллажам и вогнала нож почти по рукоятку в районе плеча.

Делая шаг назад, я попутно выпустила волчью сущность, и со всей силы ударила по дверям, от чего она слетела с петель. Я вбежала в класс, и сразу же за мной Стайлз, но папы, как и той женщины здесь уже нет. Секунда! Как можно исчезнуть за гребанную секунду?!!!

Что-то внутри предательски дрожит, сжимается, дает вновь вспомнить что такое страх за жизнь и мирно утихает, ровным счетом не оставляя ничего. Брат подбежал к Лидии, что лежала по полу. Дыхание у неё было ровным, но весьма внушительный красный след на шее наталкивал на мысли, что все не так и хорошо.

— У тебя же сверх обостренные чувства, где они? — Стайлз начал быстро крутить головой, по сто раз осматривая комнату ища что-то глазами.

— Я не знаю.

— Но ты же оборотень, ты должна…

— Я не знаю! — воскликнула я. — Я его не чувствую, понимаешь? Он пропал, а я даже не знаю в какую сторону его утянули!

Стайлз сжимает маленькими пальчиками бледные виски, ещё немного, и у него начнется приступ паники. Я хватаю брата за костлявые запястья, но он на это не обращает внимание и опускает голову вниз, сильнее зарываясь в мрачные мысли.

— Я переверну весь город, но найду его, — я придаю голосу максимально больше уверенности, но он не был бы моим братом, если бы за всей маской притворства не разглядел моего страха.

Стилински шепчет неразборчиво что-то о лобно-височной деменции. Но мне громче и не нужно.

— Мы найдем его вместе, — шепчу я.

Гнетущую тишину разрушил звук приходящего сообщения: