Читать «Серый лес» онлайн - страница 37
Ри Гува
– Прости, что разбудила! Я пыталась сделать это тихо. – я подошла к нему и проверила рану на плече.
«Ничего страшного» – Джек улыбнулся.
Как он и говорил, след от клыков уже начал заживать. Неделя – и он превратиться в «старый» шрам.
Промыв царапины и наложив новые повязки, я хотела вернуться к завтраку, но он взял меня за руку и повернул к себе.
«Я пойму, если ты боишься меня. И пойму, если захочешь уйти»
… он опасен…
– Я никуда не уйду, Джек! Расслабься!
«Это не шутки, Лекса. Я не просто так жил один в глуши»
– Ну что, Джек? Что ты хочешь услышать? – я пристально посмотрела на него. – Что ты пугаешь меня до одури? Или что я попытаюсь смыться отсюда при первой возможности? Такого не произойдет.
«Лекса»
– Джек, скажи честно, ты хочешь укусить меня?
Он чуть не засмеялся, и прищурился с улыбкой.
«Возможно»
– Что? – до меня не сразу дошло, но затем я рассмеялась. – Дай угадаю, теперь все наше общение будет сводиться к пошлым шуточкам?
«Возможно»
– А танцевать голышом меня попросишь?
«Возможно»
Мы смеялись так, как я уже давно не смеялась. Помниться мне, последний раз мне так весело было в северном баре Гроджа, когда мы целой компанией играли в «Пьют те…» Опять же, это было в другой жизни.
И я отметила, что за последние сутки я ни разу не вспомнила о Джейсе или Блэке. Это прогресс!
Смеяться и улыбаться мне теперь было не стыдно. Джек потихоньку лечил мою израненную душу.
Тогда я, конечно, еще не знала, что ждет меня впереди.
* * *
Жизнь вернулась в обычное русло, как только мы вышли из пещеры через два дня.
Не было уверенности в том, что этот мутант был один, поэтому решили переждать опасность по правилам моего дикаря.
Джек заметно окреп и повеселел.
Он теперь действительно вел себя иначе. Не выбирал слова, не пытался что-то скрыть. Надевал обычные борцовки или вообще ходил с голым торсом, что меня очень устраивало. Я, конечно, нагло не пялилась на него, но когда выдавался удобный случай… Вау!
И, конечно, больше никаких повязок на руках. Он их надевал только, когда мы бегали на склад Глондара или на разведку в далекие места.
Для меня пещера и ее окрестности стали маленьким раем. Ни мутантов ни охотников не было уже долгое время, и я чувствовала себя защищенно.
Пару раз я даже искупалась в реке, пока Джек сторожил на берегу. Он был прав насчет нее – какой бы волшебной не была голубая ванна в пещере, человеческая сущность требовала смены обстановки.
Дэйтон в каждом сне повторял, что Джек опасен, но я отмахивалась. И хотя я понимала, что это мои собственные мысли, мое нутро безоговорочно доверяло Джеку.
Мой дикарь вел себя прилично, но иногда позволял себе какие-нибудь милые пакости: то зайдет ко мне в купальню с каким-то вопросом, то погладит мои волосы, которые кстати уже были ниже плеч. Я даже не заметила, что они так быстро отросли – всегда носила их в хвостике.
Да, иногда мы целовались и невинно баловались… В основном, это я приставала к нему. Особенно, когда меня одолевали воспоминания о Уайте или Блэквуде. Я готова была занять себя чем угодно, лишь бы не думать ни об одном из них. Руки и губы Джека прекрасно подходили для этого.