Читать «Серебряный звон» онлайн - страница 80

Мэри Томас

— Пора домой. Я устал сегодня, как никогда.

— Еще бы! — согласилась Кора, и они отправились домой.

На обратном пути девушка, словно невзначай, спросила отца:

— Ты долго еще собираешься работать в этом ресторане?

— Разве можно сейчас бросить Джорджа одного, у него слишком много прибавилось забот. Но почему ты спрашиваешь, Кора?

— Дело в том, что мой дорогой отец практически переехал жить к Соудекам, а мне бы хотелось, чтобы он стал домашним поваром хоть на пару лет, пока не подрастут малыши.

— Ты хочешь сказать, что собираешься привезти всю семью сюда?

— Мне бы очень этого хотелось, но при условии, что домашние заботы лягут на твои плечи, дорогой отец. Ты же знаешь, что мой рассеянный супруг нередко бывает таким беспомощным в быту!

— Надо подумать, детка моя дорогая, я сразу не могу дать тебе ответ, — старик задумался и остаток пути промолчал, что-то прокручивая в уме. Когда они были уже возле дома, он спросил: — Скоро ты планируешь их привезти?

— Все зависит от тебя; по моим прикидкам — примерно через полгода; кончается срок контракта, но мне уже сейчас опротивела моя беспокойная работа. Сегодня мне предложили подписать контракт здесь с международной строительной фирмой. Они начинают работы через шесть месяцев. Так что время пока есть. — Кора вышла из автомобиля, помогла выйти отцу и остановилась в ожидании ответа.

— Полгода — срок немалый. За это время, я думаю, все образуется. Так ты примчалась на разведку, хитрюга? — Джузеппе ласково потрепал дочь по щеке.

Старику нравилась такая перспектива. Он проводил все время в заведении только потому, что терпеть не мог одиночества. Забота заглушала тоску, по дочери и внукам, но жить у них в небольшой городской квартирке он не хотел. Джузеппе не раз представлял себе, как было бы здорово, если бы его близкие жили в его собственном доме!

Они вошли в холл, обсуждая совершенно несущественные детали предстоящих перемен. Каждый из них это прекрасно понимал, но они так соскучились друг по другу, что обоим казалось, что, если они упустят пустяковую мелочь, вся затея рухнет.

Хэлен и Стив добрались до дома уже за полночь. Дочку, спавшую на заднем сиденье, Стив вынес на руках. Но, как только Лили открыла глаза, она удивленно спросила:

— Где же моя Мэри? Мы забыли ее в ресторане?

Думая, что девочка имеет в виду Мэри Картер, Стив, смеясь, ответил:

— Твоя любимая Мэри сейчас у дяди Джо.

— У него есть своя Мэри! Куда вы дели мою?

Хэлен припомнила, что сегодня с прогулки Лили несла в руках какую-то куклу.

— Мэри — твоя кукла, которую тебе подарила тетя Мэри?

— Да! Я обещала тете Мэри, что, когда ее не будет, со мной всегда будет моя кукла. Она сегодня мне ее подарила, — сказала Лили и, не дождавшись ответа родителей, снова погрузилась в сон. Стив бережно уложил ее в кроватку, укрыл одеялом и осторожно, чтобы не разбудить, поцеловал.

В это время его жена уже набирала номер сестры. Стив вышел и, проходя мимо нее, иронично напомнил:

— Не забудь вставить свое любимое слово.

— Что ты имеешь в виду? — недоуменно посмотрела жена.

— У тебя все новости «ошеломляющие».