Читать «Сен. Книга первая. Без мата. (с-1)» онлайн - страница 174

Илья Сирус

— Такого ни разу не случалось, запасы меллрана почти бесконечны. К тому же меллран постепенно впитывает жизненную энергию из окружающего мира. Поэтому владельцы меллрана обычно носят его всегда при себе, а не держат в лаборатории.

— Теперь главный вопрос, — улыбнулся я, — за сколько вы готовы расстаться с этим сокровищем?

Полуэльф задумался и осторожно произнес:

— Понимаете, это очень уникальный и ред…

— Сколько? — прервал я его, видя, что он уже решился, но просто набивает цену.

— Сто двадцать золотых, — начал он, но увидев, что моё лицо начало звереть от его жадности, он быстро исправился, — но вам уступлю за сотню. Как крупному клиенту.

— Дорогая у тебя любимая, — пробурчал я, доставая два мешочка с золотыми и бросая их на стол перед мастером, — тут по пятьдесят золотых в каждом, уважаемый. Мы ждем наш товар.

Мастер забрал мешочки и покинул нас. Вернулся он только через полчаса.

— Простите, что так долго.

— Да мы понимаем, — сказал Торрен, — пока все сейфы откроешь, пока ловушки отключишь, пока все обратно включишь.

— Именно так, — сказал мастер и бросил подозрительный взгляд на Тора, — вот ваше сокровище.

Я аккуратно принял от него резную деревянную шкатулку и открыл её. Внутри на черном бархате лежал корешок в два-три сантиметра длинной. Обычный коричневый корешок, которых можно сотню за пять минут в ближайшем лесу накопать. Точнее он выглядел обычным ровно до того момента, пока я не глянул на его силовые линии.

— О, черт, — невольно вырвалось у меня. Этот обычный корешок выглядел как миллионы тончайших разноцветных линий, в абсолютном хаосе переплетающихся между собой.

— Шкатулка бесплатно, — сказал мастер Реовале.

— Ага, спасибо, — сказал я и отдал подарок Торрену, — а у вас случайно еще одного такого не завалялось?

— То есть? — удивлению полуэльфа не было предела, — вы хотите приобрести еще один меллран?

— Почему бы и нет? Мне это кажется неплохой идеей, — улыбнулся я.

— Сен, — спросил Фериш, — а тебе денег не жалко?

— Вам должно быть стыдно, — я развернулся к команде, — как вы могли забыть о нашем старом немощном дедушке, который находится при смерти? Как мы можем оставить его без такого изумительного подарка? Как тут вообще можно думать о деньгах?

Братья, Торрен и Джула сразу поняли, о каком дедушке идет речь, но назвать Бератрона старым и немощным язык повернулся только у меня.

Дождавшись их неуверенных кивков, я повернулся к полуэльфу.

— Ну как? Случайно не найдется у вас еще один чудодейственный корешок для нашего старенького дедушки?

— Случайно найдется, но…

— Что?

— Он будет стоить еще сто золотых.

— Не вопрос, будьте готовы передать его нам через два дня, когда соберете все реагенты. Я тогда же и расплачусь с вами. Хорошо?

— Да, конечно.

— Тогда мы вас покинем.

Мастер проводил нас до двери. Перед уходом я задержался на пару мгновений и тихонько шепнул ему:

— Надеюсь, вы понимаете, что распространяться о наших заказах не стоит?

— Да-да, конечно. До свидания, надеюсь, наше сотрудничество будет долгим и продуктивным.

— Я в этом уверен, — улыбнулся я и вышел.