Читать «Сен. Книга первая. Без мата.» онлайн - страница 156

Илья Сирус

— Идите по вот этой дороге, потом сверните в переулок за лавкой кожевника, дойдите до дома смирения, там нужно пройти по мостику. Затем…

— Стоп, стоп, — остановил я бабулю, — простите, уважаемая, но в незнакомом городе мы вряд ли сможем куда-то добраться через переулки. Наверняка заплутаем. Может как-нибудь попроще можно найти эту гостиницу?

— Можно и попроще, но вам придется сделать крюк почти в пол города.

Я задумался, но от размышлений меня отвлекла фраза Фериша:

— А, может, нас сможет кто-нибудь проводить?

— Может и сможет, — ответила бабулька и, хитро сощурившись, уставилась на меня.

— Мы заплатим, — с усмешкой сказал я, — время дороже.

Старушка, поняв, что альтруизмом страдать не надо, развернулась боком и закричала:

— Вставайте, разгильдяи, только и можете, что валяться да спать, — и, глянув на меня спокойным, немного извиняющимся тоном, произнесла, — внуки мои бестолковые.

Из кучи мешков, на которую я сначала не обратил внимания, вылезли два заспанных парня — близнеца, сверстники Фериша и Родигеса.

— Проводите этих господ до гостиницы «Рогатый карлик», — сказала бабуля, раздавая им подзатыльники, для профилактики, наверно. И, вновь посмотрев на меня, продолжила, — дочка моя беспутная в подоле принесла этих лоботрясов. Перед смертью… этого Ариком кличут, а этого Яриком.

После этих слов старушка загрустила, погружаясь в воспоминания. Что мне не было на руку, поэтому я поспешил её отвлечь от ненужной релаксации.

— Сколько мы должны за услуги этих, как вы выразились, лоботрясов?

Бабуля после слов о деньгах резко повеселела и ответила:

— Сколько не жалко.

— Хватит? — спросил я, бросая серебрушку на лоток.

— Вполне.

— Тогда пошли, — обратился я уже к близнецам.

Парни, довольно быстро отойдя ото сна, бодро пошли по одной из улиц. Мы двинулись следом.

После того, как близнецы окончательно проснулись, они наперебой начали рассказывать о городе и иногда ввинчивали вопросы о нас. На вопросы, естественно, никто не отвечал, но сам рассказ о городе оказался достаточно интересным. Единственное, что раздражало, это почти полная идентичность их голосов и то, что они чересчур хорошо дополняли слова друг друга. Выглядело это так:

— …Здесь живет… — первый.

— … маг, который… — второй.

— …занимается управлением погодой… — снова первый.

— …в ближайшей округе… — снова второй.

Это вызывало ощущение, что говорит один человек, который постоянно прыгает с места на место. Но в целом дорога прошла хорошо. Десять минут неспешной ходьбы, в основном по переулкам, дворам и прочим малолюдным местам, и мы оказались перед четырехэтажным зданием из коричневого кирпича. Гостиница стояла обособленно от соседних зданий, что не могло не радовать, так как паранойя упорно напоминала о ворах и убийцах, ползущих по крышам. На свободном пространстве росла трава и редкие, вероятно, декоративные деревья.

«В целом добротное впечатление остается».

Согласен.

— Вот эта гостиница, — сказал Ярик или Арик, кося глазом на Джулу. Стоит отметить, что в дороге они постоянно оглядывались на неё, но это понятно, девчонка молодая, красивая. Она в очередной раз покраснела от такого внимания.