Читать «Сен. Книга первая. Без мата.» онлайн - страница 156
Илья Сирус
— Идите по вот этой дороге, потом сверните в переулок за лавкой кожевника, дойдите до дома смирения, там нужно пройти по мостику. Затем…
— Стоп, стоп, — остановил я бабулю, — простите, уважаемая, но в незнакомом городе мы вряд ли сможем куда-то добраться через переулки. Наверняка заплутаем. Может как-нибудь попроще можно найти эту гостиницу?
— Можно и попроще, но вам придется сделать крюк почти в пол города.
Я задумался, но от размышлений меня отвлекла фраза Фериша:
— А, может, нас сможет кто-нибудь проводить?
— Может и сможет, — ответила бабулька и, хитро сощурившись, уставилась на меня.
— Мы заплатим, — с усмешкой сказал я, — время дороже.
Старушка, поняв, что альтруизмом страдать не надо, развернулась боком и закричала:
— Вставайте, разгильдяи, только и можете, что валяться да спать, — и, глянув на меня спокойным, немного извиняющимся тоном, произнесла, — внуки мои бестолковые.
Из кучи мешков, на которую я сначала не обратил внимания, вылезли два заспанных парня — близнеца, сверстники Фериша и Родигеса.
— Проводите этих господ до гостиницы «Рогатый карлик», — сказала бабуля, раздавая им подзатыльники, для профилактики, наверно. И, вновь посмотрев на меня, продолжила, — дочка моя беспутная в подоле принесла этих лоботрясов. Перед смертью… этого Ариком кличут, а этого Яриком.
После этих слов старушка загрустила, погружаясь в воспоминания. Что мне не было на руку, поэтому я поспешил её отвлечь от ненужной релаксации.
— Сколько мы должны за услуги этих, как вы выразились, лоботрясов?
Бабуля после слов о деньгах резко повеселела и ответила:
— Сколько не жалко.
— Хватит? — спросил я, бросая серебрушку на лоток.
— Вполне.
— Тогда пошли, — обратился я уже к близнецам.
Парни, довольно быстро отойдя ото сна, бодро пошли по одной из улиц. Мы двинулись следом.
После того, как близнецы окончательно проснулись, они наперебой начали рассказывать о городе и иногда ввинчивали вопросы о нас. На вопросы, естественно, никто не отвечал, но сам рассказ о городе оказался достаточно интересным. Единственное, что раздражало, это почти полная идентичность их голосов и то, что они чересчур хорошо дополняли слова друг друга. Выглядело это так:
— …Здесь живет… — первый.
— … маг, который… — второй.
— …занимается управлением погодой… — снова первый.
— …в ближайшей округе… — снова второй.
Это вызывало ощущение, что говорит один человек, который постоянно прыгает с места на место. Но в целом дорога прошла хорошо. Десять минут неспешной ходьбы, в основном по переулкам, дворам и прочим малолюдным местам, и мы оказались перед четырехэтажным зданием из коричневого кирпича. Гостиница стояла обособленно от соседних зданий, что не могло не радовать, так как паранойя упорно напоминала о ворах и убийцах, ползущих по крышам. На свободном пространстве росла трава и редкие, вероятно, декоративные деревья.
«В целом добротное впечатление остается».
Согласен.
— Вот эта гостиница, — сказал Ярик или Арик, кося глазом на Джулу. Стоит отметить, что в дороге они постоянно оглядывались на неё, но это понятно, девчонка молодая, красивая. Она в очередной раз покраснела от такого внимания.