Читать «Семь шагов следствия» онлайн - страница 26
Арнольдо Тайлер Лопес
– Рамон Абель был вашим племянником?
– Да, хотя я не уверен, правильно ли говорить о нем в прошедшем времени.
– Вы думаете, он жив?
– Я ничего не думаю, лейтенант Я не знаю, жив ли он, но и о его смерти мне тоже ничего не известно. Я его не видел с тех пор, как он уплыл на лодке и, говорят, утонул. Но я не видел также и его трупа.
– Один человек спасся после катастрофы и утверждает, что Рамон Абель был в лодке.
– Иному дай тысячу песо или чуть больше, и он станет говорить, что в лодке была его родная мать.
– Итак…
– Итак, я ничего не знаю, и у меня нет никаких доказательств, но… неужели он как-то связан с этой кражей?
– Возможно.
Осорио выдержал паузу, чтобы как следует изучить лицо Хосе Антонио, но ничего необычного в нем не заметил.
– У вас хорошие отношения с Хулией?
– А по-моему, это дело семейное.
– И все же прошу вас ответить.
Хосе Антонио глубоко вздохнул.
– Да, хорошие. Она моя невестка…
– Где вы были в четверг с восьми до десяти часов утра? – стремительно прервал его Осорио.
Хосе Антонио казался удивленным.
– В четверг, то есть вчера? Вчера утром я почувствовал себя плохо и пошел к врачу.
– У какого врача вы лечитесь?
– У доктора Мирамара, это наш семейный врач.
– А на работе у себя предупредили?
– Я считал это необходимым. А вдруг возникнет какая-нибудь сложность, какое-нибудь срочное дело?
– И вы действительно были у врача?
– Разумеется. Я записался, на прием около восьми и стал ждать доктора Мирамара. Его жена сказала, что он куда-то пошел. Так ведь и прием начинался с десяти. Украли что-то у доктора?
Тон у Хосе Антонио был располагающий.
– Нет, – поспешил внести ясность Осорио. – Обокрали одного служащего из зоопарка.
– Охотно верю, здесь еще хватает бандитов. Окружат кого-нибудь и отнимут деньги.
– У этого человека отняли не деньги.
Ожидая, когда офицер продолжит, Хосе Антонио застыл с выражением несколько глуповатого любопытства на лице.
– У него отняли гномов.
– Гномов?
– Да, похоже, они представляют какую-то ценность. А потом его бросили в ров со львами. Его пытались убить.
– Пытались… убить?
– Совершенно верно, но не удалось. Вам плохо?
Осорио подошел к Хосе Антонио и положил ему руку на плечо. Хосе Антонио был очень бледен.
– Это почки. Иногда у меня бывают колики. Будьте добры, дайте мне, пожалуйста…
Рубен принес ему стакан воды. Выпив воду, Хосе Антонио поблагодарил его.
– Проклятые камни. Спускаются в мочевой пузырь, и кажется, внутренности тебе кто-то кромсает кинжалом.
– Вам лучше?
Хосе Антонио кивнул.
– Как я уже сказал, – снова заговорил, сев на свое место, Осорио, – Хайме Сабас остался жив. – Офицер внимательно посмотрел на Хосе Антонио. – Вас что-то удивляет?
– Дело в том, что я знаю Хайме Сабаса, он служил у моего брата, садовником был. Я очень удивлен случившимся и хотел бы видеть его – он так хорошо относился ко мне.
– Сейчас это невозможно. Он в госпитале.
Хосе Антонио улыбнулся, в его светлых глазах блеснула насмешливая искорка.
– Я был бы рад поговорить с ним. Уже несколько лет я его не видел…
– Хосе Антонио, – снова прервал его Осорио, – вас никак не заинтересовала кража гномов?