Читать «Семь сорок (В поисках счастья)» онлайн - страница 40
Дорис Смит
— Ну и ладно, — со смехом согласился он. — До завтра. Ши заедет за вами около четырех. Джеральдина, милая, — добавил он, — если ты хочешь успеть на девять тридцать, нам надо спешить. — Его рука по-приятельски ухватила локоть Джеральдины.
— До свидания, мистер О'Малли, и спасибо, — с благодарностью сказала Джоанна. — До свидания, мисс Болдуин.
Фиалковые глаза еще раз сосредоточились на ней.
— О, зовите меня просто Джеральдина, — любезно предложила их обладательница. — И помните, если я хоть чем-то могу помочь, я знаю Нокбег почти так же хорошо, как «Дом О'Малли». — Она улыбнулась, и они с Дугласом торопливо ушли по лужайке.
Глава шестая
— Надеюсь, вы знаете, что делаете, — заметила на следующий день Пэт, регистратор гостиницы, вручая Джоанне счет. — Берегитесь горных волков!
— Один с минуты на минуту должен прибыть, — весело пообещала Джоанна. Было ровно четыре часа, и она ждала Ши. — Высматривайте желтую машину.
— Такую-то я увижу. — Пэт нетерпеливо выглянула в окно. — Ничего подходящего. Хотя вот огромная зеленая как раз тормозит. Годится?
— Нет. Нужна желтая, — ответила Джоанна и, вальсируя, переместилась к киоску с открытками. С самого момента пробуждения она чувствовала себя в до смешного приподнятом настроении.
— Расскажите мне о волках, — приказала Пэт.
— Пожалуйста! — Разговор был глуп, но ей и хотелось глупостей. — Прежде всего волк номер один, король и главный злодей. Страшно подумать, на что он, должно быть, был способе до того, как заполучил артрит. Затем следует мой волк, почти такой же молодчина, но на самом деле он просто овца в волчьей шкуре, и, наконец, средний, который совсем не похож на волка, и поэтому мы назовем его волком в овечьей шкуре. — Она удивилась, когда ответом на ее слова было полное молчание, ведь Пэт сама спрашивала. — Так что ВЫ посоветуете маленькой Красной Шапочке? — спросила она, поворачиваясь.
Сидевшая за барьером Пэт неподвижно смотрела на нее. Ближе и тоже пристально глядя на нее спокойными темно-серыми глазами, стояла кряжистая мужская фигура. Сначала она не поверила своим глазам. Это было невозможно. Она моргнула и взглянула снова. На этот раз сомнений не оставалось. Перед ней действительно стоял Дуглас О'Малли, суровый, как горная скала.
— Насколько я понимаю, вы готовы, — сказал он тоном, лишенным всякого выражения.
Совершенный абсурд, но ее второй реакцией было чувство, что темно-серая куртка харрисовского твида и черный с высоким воротом свитер создавали вполне волчий эффект.
— Я думала… Ши, — ляпнула она.
— Играет в футбол. — Он подхватил чемодан и стоял, придерживая дверь открытой. С отчаянием взглянув на Пэт, Джоанна поспешно вышла. «Огромная машина», длиннющий оливково-зеленый фургон, стояла у тротуара. Он открыл дверь, и она забралась внутрь. Если бы вместо этого земля могла разверзнуться и поглотить ее, она была бы благодарна.
Конечно, ее не оправдывало то, что впервые за несколько недель она почувствовала себя способной к легкому безумству. Пока длинное широкое чудище протискивалось по городским улицам, она сидела с пылающими щеками, сгорая от унижения. Только когда улицы сменились загородными дорогами с теми же, что и вчера, горами на горизонте, Дуглас нарушил молчание.