Читать «Северная роза» онлайн - страница 173
Елена Арсеньева
Государи, собирающие дань с народов, приносят дань своему рабу
9
Грабитель кошельков у государей
10
Головорезы, разбойники
11
Храни Бог всякого от языка его!
12
Бутыль для вина, оплетенная соломкою
13
Верховный правительственный орган Венецианской республики в описываемое время.
14
Инкуб – мужской образ, который принимает дьявол или его подручные для искушения святых или монахинь. Мужчинам являются суккубы – дьяволицы в образе обольстительных красавиц.
15
«Формула отречения» ведьмы, означающая, что она предается дьяволу, состоит в чтении молитвы «Отче наш» наоборот: с последней буквы последнего слова.
16
Так в Венеции называют гондольеров.
17
Князь
18
Канал Гранде, Большой канал
19
Час вечерней молитвы в католических монастырях.
20
Маленький канал
21
Piazza и Piazzetta (
22
Бабник
23
Главная торговая улица Венеции.
24
Античное олицетворение мести, спутница богини раздора Эриды.
25
Giglio – лилия
26
Мужская одежда в виде длинного, отороченного мехом жилета в талию.
27
Тюрьма в подвалах Дворца дожей в Венеции.
28
Априкорда – старинная итальянская гитара несколько больших размеров, чем нынешние.
29
Свободный человек милостью Божьей!
30
Верую, ибо сие нелепо!
31
Горе сердца
32
Баптистерий – место для крещения. Крипта – подземная часовня под алтарной частью, обычно служившая местом погребения.
33
Приап – античное божество преувеличенной мужской силы.
34
Тупицу
35
Остатки, мусор
36
Остолбенеет, обомрет
37
Старинное название портрета.
38
Бедняков, оборванцев
39
Старинное название Днепра, употребляемое иногда турками и итальянцами.
40
Жидкая пшенная каша с салом.
41
Так назывались лодки запорожских казаков.
42
Медведь
43
Сказочника