Читать «Сделанные из стали» онлайн - страница 23

Терранс Дикс

Киберлидер отдал приказ двум первым киберчеловекам:

– Один из вас будет управлять телепортатором, другой – охранять заключённого. Мы вернёмся с Доктором.

В центре комплекса оборудования появился круг света. Киберлюди, один за другим, шагали внутрь круга и исчезали в нём. Киберлидер ждал, пока не пройдёт последний.

– Какой вам смысл брать в плен Доктора? – спросила Марта киберлидера, когда он уже собрался уходить. – Он не станет вам помогать.

– Доктор выполнит наши приказы, – ответил киберлидер.

– С какой стати?

– Если Доктор нам не поможет, он увидит, как ты умрешь.

***

Майор Бартон чувствовал себя в своей стихии, рявкая приказы в телефон и деловито собирая десантную группу для нападения на Купол.

Доктор с каменным лицом наблюдал за ним. Он, казалось, чего-то ждал.

– Не разбрасывайте слишком свои силы, майор, – предупредил он. – Я бы оставил несколько человек здесь для охраны этого центра.

– Они не нападут на нас, – уверенно возразил майор. – У нас теперь преимущество. Мы знаем, где они. И скоро им придётся защищаться.

– Возможно, мы и знаем, где они, – сказала Шейла Сарандон, – но не забывайте, что и они знают, где вы, Доктор.

– Верно, – признал он.

– Потому что вы сказали им, – упрекнула Шейла Сарандон.

– Ах, да. Я сказал, – согласился Доктор.

– Зачем? Вы не должны были делать этого.

Он фыркнул:

– В тот момент это просто казалось хорошей идеей.

– Но... Если они знают, где вы и отчаянно нуждаются в вашей помощи, то могут ли они попытаться прийти сюда за вами?

Доктор постарался изобразить удивление:

– Вы вправду так думаете? Ну, да, полагаю, это возможно. Может быть, нам лучше принять меры предосторожности.

Майор выглядел встревоженным:

– Понадобится некоторое время для того, что собрать штурмовую группу. И, если они снова атакуют нас здесь... – он улыбнулся. – Даже если они это сделают, мы справимся. Я провёл кое-какую дополнительную подготовку после последнего нападения, прибегнув к специальному оборудованию.

Снаружи донёсся звук выстрела, затем другой. Потом очередь выстрелов и вой тревоги.

Они бросились к двери и увидели, как шеренга стальных фигур двигалась по плацу.

Глава 13: Поле битвы

Доктор рассмотрел продвигающуюся группу:

– Их шестеро, – сказал он. – Ещё один или два остались на базе.

Раздались выстрелы, когда солдаты открыли огонь из укрытия близлежащих зданий, но пули отскакивали от бронированных тел нападавших. А киберлюди не обращали на это внимания и целенаправленно шли вперёд. Красные энергетические лучи вылетали из оружия, находящегося в запястьях киберлюдей. Солдаты кричали, изгибались и падали.

Майор Бартон и капитан Сарандон вытащили револьверы и присоединились к защитникам. Но их выстрелы, как и выстрелы солдат, не имели никакого эффекта.

– Винтовки и револьверы не помогут, – крикнул Доктор.

– Мы это поняли, – мрачно ответил майор Бартон. – Но не волнуйтесь. Я уже сказал, что заказал специальное оборудование. – Он закричал во весь голос. – Спецкоманда, вперёд.

Двое мужчин бросились вперёд, выскочив из-за двух зданий. На них было полное походное снаряжение, и они несли какую-то гигантскую металлическую трубу. Хорошо отрепетированным движением первый из солдат стал на колени, а другой помог ему взвалить трубу на плечо. Потом второй солдат встал на колени позади первого и отрегулировал гигантскую трубу, используя своего товарища как платформу для прицеливания.