Читать «Святой инстинкт» онлайн - страница 66

Арета Хэртнелл

Джейн выяснила, что причиной пожара стал взрыв в котельной, откуда огонь распространился по всему жилому комплексу, неся с собой смерть и разрушения. Удушливый черный дым заполонил все пространство, перекрытия рушились, отрезая путь к отступлению. Те, кому удалось выжить, пребывали в шоке от потери всего своего имущества.

Без устали Джейн всю ночь старалась оказать посильную помощь телам и душам пострадавших. Она раздавала одеяла дрожащим от холода людям. Ее добровольные помощницы из прихожанок сварили на костре суп и раздавали его. Вспомнив все свои навыки, полученные на занятиях по оказанию первой помощи, Джейн бинтовала раны, оказавшиеся не столь серьезными, чтобы отправить человека в больницу.

С каждый часом сообщения с места происшествия становились все более зловещими. Когда пожарным наконец удалось погасить огонь и приступить к расчистке завалов, число жертв увеличилось. Сообщалось, что больница до отказа забита потерпевшими.

Джейн, словно генерал, отдавала приказы, пела колыбельные песни, возносила молитвы. Казалось, нет такого места, где бы она ни появилась. Похоже, она была повсюду: отвечала на бесконечные вопросы, оказывала помощь тем, кто в ней нуждался.

Когда с одной из женщин случилась истерика после того, как поступило сообщение, что найдено тело ее мужа, Джейн связалась по телефону с католическим священником и попросила его приехать. Она выразила признательность местному раввину, когда тот прибыл, чтобы утешить тех, кто нуждается в его присутствии. Церковный староста хмурил брови, выражая свое недовольство, но Джейн не обращала на это внимания. Том одобрил бы ее действия.

Ближе к утру ей удалось поспать несколько часов. Когда она проснулась, спина болела от напряжения, в висках стучало, но Джейн с улыбкой принялась уговаривать плачущего трехлетнего малыша, потерявшего мать, съесть бутерброд. Она посадила его на колени и в этот момент заметила стоящего в дверях Тома.

Их взгляды встретились, и на мгновение Джейн почудилось, что у нее остановилось сердце. Слезы радости навернулись на глаза. Том здесь. Теперь все будет хорошо.

Том протиснулся между койками, предоставленными по требованию Джейн отделением Армии спасения, и опустился на корточки рядом с женой.

— Мне очень жаль, что меня здесь не было.

— Мы справились, но я все равно очень рада тебя видеть. — Губы Джейн дрожали.

Том погладил кудрявую головку малыша.

— Где его мать?

Слеза скатилась по щеке Джейн. Она покачала головой.

— Оба… и мать и отец. Скоро за ним приедет бабушка.

Том молча кивнул, затем взял руку ребенка, прижал к своей щеке и зажмурился. Джейн никогда не испытывала к мужу такой любви, как в этот момент. Наконец он открыл глаза и встал.

— Многие дороги все еще занесены снегом. Я взял напрокат машину, как только получил твое сообщение, и провел за рулем всю ночь. — Он несмело коснулся ее щеки. — Как ты?

Джейн покачала головой, показывая, что сейчас не время думать о себе.