Читать «Свободная от страха» онлайн - страница 47

Барбара Картленд

Очарованная рифмами средневекового поэта, она отступила к подоконнику, откуда лучи заходящего солнца падали золотым пятном на страницы книги.

Ничто не могло отвлечь ее от пленительного мира, в который она погрузилась, читая строки Торквато Тассо, даже звук шагов приближающегося к ней герцога.

Он не произнес ни слова, но взгляд его заставил ее встрепенуться.

— Извините, монсеньор… Я знаю, что не должна быть здесь… Но я зашла, чтобы взять себе книгу…

— И что же вы выбрали? — поинтересовался герцог.

Тут только Иоланда огляделась и заметила, что оставила дверцы шкафов открытыми и часть книг, в том числе и тома Вольтера, снятыми с полок.

— Я… долго выбирала… — извиняющимся тоном произнесла Иоланда.

Герцог приблизился к ней.

— Разрешите взглянуть, что вы читаете?

Она с робостью протянула ему томик Торквато Тассо. Герцог откровенно удивился ее выбору.

— И вам нравится подобная литература?

— Да, монсеньор.

— А вы раньше когда-нибудь читали Тассо?

— Нет, у меня не было такой счастливой возможности.

— Но, может быть, слышали об этом поэте?

— Конечно, монсеньор.

— Почему «конечно»? Большинство женщин, да и множество мужчин не интересуются серьезной поэзией.

Иоланда почему-то подумала, что он имеет в виду женщин, подобных Габриэль Дюпре. Но, конечно, она эту свою мысль оставила при себе.

Герцог повертел в руках томик, взятый у Иоланды, а затем спросил:

— А почему вы здесь одна? Чем занимается ваш супруг?

— Ему захотелось увидеть ночной Париж, монсеньор.

Ироническая усмешка на губах герцога явно показала, о чем он подумал, когда Иоланда сообщила, какой Париж хочет увидеть Питер.

— А вы что же, совсем не любопытны? — поинтересовался герцог.

Обманывать его было бесполезно. Она ответила прямо:

— Конечно, я любопытна. И, конечно, я хочу увидеть Париж, но у меня нет такой возможности.

— Почему же?

— Потому что я целый день занята по дому, монсеньор. К тому же муж запретил мне выходить из дому одной.

— Он прав. Но почему вы не совершаете совместные прогулки?

Иоланде почудилось, что герцога привело в недоумение столь небрежное отношение своего слуги к супруге. Но тут же он развеял ее опасения.

— Да, разумеется, ваш супруг совершенно прав. В Париже есть столько мест, которые могут повергнуть вас в шок, и вам не следует бывать там.

— Я с вами согласна, монсеньор, поэтому мне лучше оставаться дома. Вот я и решила провести вечер за чтением книг. Если только вы позволите воспользоваться библиотекой.

Она не могла удержаться от умоляющей интонации, и герцог это заметил.

— Насколько в моей власти, все, что вы здесь видите, вы можете прочитать. Впрочем, вряд ли на это хватит нашей с вами жизни.

Он с вежливой улыбкой вернул ей книгу.

— Благодарю, монсеньор, вы так добры. Здесь, в библиотеке, такое богатство, о каком я и не могла мечтать.

— Но если вы будете осваивать его прилежно, — с легкой иронией заметил герцог, — то вам не останется времени, чтобы увидеть Париж.

Иоланда невольно обернулась к окну. За ним виднелся Париж, озаренный прекрасным закатным солнцем.

— У меня есть к вам предложение, — сказал герцог.