Читать «Свободная от страха» онлайн - страница 28

Барбара Картленд

Покончив с едой, они вскоре удалились, и брат с сестрой остались наедине.

— Мы, конечно, можем говорить с ними по-английски, но все же постараемся изобразить, что мы французы, — предложила она.

Питер кивнул.

— Я уже общался с ними, стараясь говорить с жутким французским акцентом. Я объяснил им, что прожил в Англии несколько лет, но теперь соскучился по родине, по яблочному сидру и виноградному вину. Эти парни очень приятные собеседники, и я с ними уже распил пару бутылок.

Иоланда сразу же поняла, что это дружеское общение подбодрило Питера и привело его в хорошее настроение. Если еще совсем недавно он пребывал в отчаянии, то теперь все представлялось ему в радужном свете. Хотя она не одобряла приверженности брата к горячительным напиткам, но сейчас не стала упрекать его.

— Кажется, его светлость привык путешествовать с комфортом, — сказала она.

— Комфорт — это не то слово, — с восторгом произнес Питер. — Мистер Хартли рассказал мне, что его гофмейстер и секретарь уже на пути в Париж, чтобы убедиться, что там все готово к его приезду. С ними еще уехал и его камердинер.

— Я вроде бы видела его здесь.

— Это второй камердинер, который обслуживал его светлость на борту яхты, — объяснил Питер. — А когда герцог прибудет в Париж, там его встретит уже целая толпа французской прислуги.

— Ты должен мне рассказать, как я должна вести себя среди этой многочисленной свиты, — попросила Иоланда. — Ведь я привыкла к обществу наших милых Гибсонов и совершенно не знаю, как распределяют между собой обязанности слуги в богатых домах. Я немного теряюсь, и, боюсь, мадемуазель не слишком довольна мною.

— Ты сама втянула нас в эту авантюру.

— Но ведь согласись, что нам очень повезло. Мы бы на сегодняшнюю еду истратили наше последнее пенни. А теперь мы можем попасть в Париж и там отыскать кого-нибудь из родственников, которые встретят нас с распростертыми объятиями.

— Будем надеяться, что эти объятия действительно будут радостными, — усмехнулся Питер. — Но, конечно, я благодарен тебе, что ты так быстро нашла для нас работу. Как ты умна, сестричка!

Иоланда не могла не улыбнуться ему в ответ. Она была довольна собой.

Между тем трое слуг — такие же, как Питер, верховые, сопровождающие герцогскую карету, — вернулись к столу с несколькими бутылками вина. Они глядели на Иоланду с неподдельным восхищением.

Мужчины тут же наполнили стаканы. Питер, заметив выражение их лиц, прошептал Иоланде на ухо:

— Я им уже рассказал, что мы только недавно поженились и очень любим друг друга. Пожалуйста, сделай вид, что тебя не интересуют другие мужчины, кроме меня.

— Но они меня действительно не интересуют, — пожала плечами Иоланда.

Однако слова Питера и то, как галантно за ней ухаживали другие слуги, немного встревожило ее.

— Неужели ты подразумеваешь?..

— Я подразумеваю только то, что нам надо быть очень осторожными, — сказал Питер. — Ты слишком хороша собой для должности камеристки актрисы, и в этом вся сложность.