Читать «Свистушка по жизни. Часть 2» онлайн - страница 128

Полина Морфеева

– Слова всегда приходят сами собой.

Я зыркнула на мага исподлобья и исчезла, не говоря ни слова. Появилась я у Советника.

– Дитор! – позвала я его громко.

– Полина! – выглянул он несколько секунд спустя. – Рад тебя видеть в адеквате. Как ты?

– Хочу забрать тело Бэзила. Оно загримировано?

– Восстановлено. Выглядит спящим. Пойдем.

В морге было холодно, как и полагается. Правда, холод был магический. Тело моего водителя было подернуто изморозью, как будто Снежная Королева поцеловала его. Горестный всхлип вырвался из моей груди.

– Это не твоя вина. – сказал герцог и попытался дружески коснуться моего плеча, но я сбросила его руку. Мне не до сантиментов, иначе я разрыдаюсь, а мне надо держаться и быть сильной. Не знаю, как мне принести в эту солнечную семью горестные вести.

Упаковав тело мужчины в сотворенный из нескольких стульев гроб, я тихо переместилась к Бэзилу домой на задний двор и укрыла свою ношу пологом невидимости. Через пару секунд рядом оказался Сейрег. «Я с тобой.» – только и сказал он. Я никак не среагировала. Глубоко вздохнув пару раз, я пыталась унять трясущиеся руки и сбившееся дыхание. С родителями проще – они старше, к тому же, Бэзил не их сын, хоть они любили его как родного. А вот как быть с детьми? Они такие ранимые, искренние, чистые. Я же не выдержу их слез! Господи, если ты тут есть, услышь меня и помоги! Дай сил пережить этот кошмар и не свихнуться!

Обойдя дом, я постучалась и вошла. Ребятня выскочила мне навстречу и обняла, наперебой рассказывая о своих успехах за сегодняшний день и как они рады меня видеть. Они рассказывали, что уже украсили елку и ждут папу, который наденет на макушку сияющую звезду. Я им молча улыбалась, а из глаз начали течь слезы, сил говорить не было вообще, язык будто отнялся. На шум вышла бабушка, которая недоуменно посмотрела на меня. Она рассматривала меня всего каких-то пару секунд, а потом в ужасе охнула и прижала руку ко рту. Это меня добило и прорвало плотину слез, и я громко всхлипнула. Дети резко замолчали, с испугом глядя на меня – никогда они не видели меня столь расстроенной, только веселящейся и фонтанирующей энергией. Я же стояла и рыдала, закрыв лицо руками. Сережка хмурился, стоя за моей спиной.

– Тетя баронесса, у вас что-то случилось? – спросила Мия.

Я еще протяжнее всхлипнула и икнула.

– Сегодня ужасный день. – сказала я. – И произошло большое горе. – размазала я слезы по щекам, как ребенок.

– У вас?

– У нас. – аккуратно поправила я выбившийся локон сильно подросшей девочки.

– У нас? – уточнила старшая Ассия. Я кивнула.

– Я не умею о таком говорить и не хочу учиться, но вынуждена. Это очень тяжело. – я тыльной стороной вытерла новые слезы. – Видите ли, ваш папа, как обычно, отвозил с дядей Лиамом – это мой управляющий – много всякого нужного и полезного в баронство.

– Да, он рассказывал, как там холодно и плохо людям живется. – оживилась Лорша, средняя из сестер.

– Но не теперь, когда госпожа Полина стала их хозяйка. – одернула Ассия младшую сестру. – Папа говорил, что теперь они хорошо заживут, раз Вы взялись за дело.