Читать «Свадьба Мари» онлайн - страница 35

Юлия Ляпина

Дождавшись глубоких сумерек, лорд Дункан и несколько его людей переоделись в темную одежду, обмотали ноги тряпками, взяли с собой пару проводников из прислуги и неслышно вышли через подземный ход.

Лорд Виллард не пошел их провожать неожиданно сказав, что в этом случае их вылазка будет более удачной. Хозяин замка остался в главном зале, чтобы следить с недовольным лицом, как его жена велит поставить больше широких скамей, сколотить еще одну ширму и принести к огню запас бинтов, горячей воды и крепкого вина.

Долгие часы ожидания оказались самым мучительным временем этой осады. Мари пыталась вышивать, потом читать при неверном свете камина, но все занятия получались плохо. Руки дрожали, строчки прыгали перед глазами, а Виллард давно выпил кувшин вина и теперь храпел в кресле, не заботясь об окружающем. Когда ожидание стало невыносимым, девушка накинула плащ и вышла на стену.

Внизу горели сторожевые костры, храпели и топали кони, похрустывая овсом и сеном. Солдаты громко смеялись, вышибая дно у очередной бочки или снимая с вертела очередной румяный окорок. Девушка поежилась. Отсюда осада казалась чем-то нереальным, далеким, как узкий серп луны, висящий в небе.

Летнее звездное небо над головой, легкий ветерок пахнущий влагой реки и дымом костров, стрекот цикад и гулкое уханье сомов, плещущихся на мелководье, все сливалось в привычный фон мирной летней ночи, вот только мир в любой момент мог обернуться гибелью для многих людей и даже для самой Мари. Девушка зябко поежилась и вдруг горячие руки легли ей на плечи, крепко сжимая, чтобы предупредить крик. Задохнувшись от ужаса, девушка обернулась. За ее спиной стоял лорд Дункан:

— Миледи, — хриплым шепотом сказал он, — не стойте на ветру, простудитесь.

Волна облегчения затопила Мари так стремительно и сильно, что у нее слезы подкатили к глазам.

— Вы вернулись! — еле-еле выговорила она.

Кажется, горячность хозяйки замка смутила гостя.

— Да, и почти все целы, — сдержанно улыбнулся ап Марж, — мои люди уже в зале, они ужинают и перевязывают раны и очень благодарны вам за предусмотрительность.

Теперь настало время смущаться Мари. Они вдвоем спустились со стены, при этом лорд вел себя так галантно, словно находился в королевском дворце и тем смущал девушку еще больше. К счастью на лестнице им никто не встретился. Когда до входа в донжон осталось совсем немного, Мари занервничала, представляя лицо Вилларда, когда он увидит ее рядом с инспектором. Между тем мужчина решительно вел ее вперед и остановился только у большой двери:

— Я войду первым, — быстро улыбнувшись он распахнул тяжелую створку и скрылся.

Мари подумав секунду спустилась в кухню, взяла там кувшин подогретого вина, и вошла в зал через арку для слуг. Виллард уже не спал. Он сидел на своем месте и недовольно морщась слушал Дункана. Инспектор не торопясь ел подогретый суп и рассказывал, что они успели увидеть во время вылазки. Девушка подошла к столу, молча наполнила кубок мужа и придвинула ближе к нему тарелку с холодным мясом, такие мелкие услуги были привычны в доме семейства Суис, а вот Виллад смягчался, от такой заботы. Сделав несколько глотков. барон расслабился и начал слушать внимательно вставляя в разговор конструктивные предложения.