Читать «Свадьба Мари» онлайн - страница 31

Юлия Ляпина

Но все эти мысли и оправдания пришли Мари в голову гораздо позже. В тот же момент девушка ахнула, прикрылась руками и рухнула в воду, подняв волну брызг.

— Простите, леди! — Дункан тоже растерялся, — вам не нужна помощь?

— Нет! Уйдите! — в панике крикнула девушка.

— Я могу прислать вам служанку? — осторожно сказал мужчина, отворачиваясь к стене.

— Лорд ап Марж, если хоть кто-то в замке узнает, что вы подглядывали за моим купанием, мой муж вас убьет, а заодно и меня, — горько сказала Мари, — поэтому прошу вас молчать и покинуть мою комнату как можно быстрее.

Холодный тон стал своеобразной защитой Мари от смущения. Она не признавалась самой себе в том, что ей польстил жадный взгляд королевского чиновника. Но благоразумие, к счастью, взяло верх над любопытством. Инспектор ушел, а хозяйка замка поторопилась завершить купание, и вызвать свою прежнюю молодую и шуструю горничную, чтобы побыстрее переодеться и приступить к ежедневным заботам.

Когда леди спустилась в большой зал, там уже суетились слуги, накрывая завтрак. Проверив сервировку, Мари подошла к ширме, чтобы взглянуть на супруга. Виллард беспокойно метался, лицо горело, а пожилая горничная храпела в кресле. Рассердившись, девушка бесцеремонно растолкала старую клушу и велела ей убираться прочь. Как ни пугал ее муж, она не желала ему смерти, все еще лелея надежду на развод.

Пажи, смирно стоящие за спиной госпожи, получили задание принести полотенца, холодную воду и уксус. Пока они бегали, Мари использовала простыню вместо опахала, а затем смочила ее уголок в чаше для питья и тщательно протерла лицо и руки супруга. Спешно призванный лекарь одобрил все действия хозяйки дома, и пообещал сварить снадобье от лихорадки, отправив парочку слуг собирать свежую ивовую кору.

Обтерев Вилларда слабым раствором уксуса, Мари сумела напоить мужа бульоном и с помощью пары лакеев сменила белье. Это заняло так много времени, что гости и все обитатели замка позавтракали без нее. Когда утомленная молодая женщина наконец вспомнила про еду, солнце поднялось высоко и большой зал опустел. Она уже собралась пойти на кухню, поискать кусок хлеба с сыром, но тут из арки, ведущей на лестницу, выступил лорд Дункан:

— Леди Мари, — он держался так почтительно, словно ничего не видел тогда в ее комнате, и от этого щеки девушки заполыхали еще сильнее. — Я взял на себя смелость собрать для вас поднос, — его слуга вынес к столу накрытую полотенцем большую керамическую тарелку.

Мари растерялась. Она умела ответить ехидством на колкое замечание, умела блюсти светскую вежливость, но за время, проведенное в компании Вилларда совершенно разучилась благодарить! Девушка неловко кивнула: