Читать «Сборник "Сыщик Бреннер" (2 книги)» онлайн - страница 460
Игорь Александрович Шенгальц
Бездна, я начинаю новый виток игры.
Жди меня, Бездна.
Мириады миров, мириады вселенных — суть Бездна. Попав в ее плен, возврата нет. Бездна поглотит, уничтожит, сотрет любого — сильного или слабого, умного или дурака. Для нее нет разницы, Бездна не размышляет, она постоянно расширяет свое влияние, чтобы в один прекрасный момент стать полноправной властительницей всего мыслимого и немыслимого, всего сущего.
Сил человеческого разума недостаточно, чтобы понять даже малейшую часть ее замыслов. Мы слишком мелки для нее, слишком незначительны. Но мы боремся, мы обладаем волей. А это кое-что да значит.
Я постараюсь вернуться.
Помни, Бездна, я не твой.
Десант идет первым. Непобедимый десант всегда идет первым.
1
Риттер — рыцарь, в данном случае также офицер низшего и среднего звена. —
2
От
3
От
4
Сокр. от
5
От
6
От
7
От
8
Черт подери! (
9
Собирательное название крепких алкогольных напитков, обычно фруктовый самогон (
10
Единство (
11
Риттер — рыцарь (
12
Сокр. от
13
От
14
От
15
От
16
От
17
От
18
«Больница осуществления правосудия „Солнечный свет“. Социально-терапевтическое учреждение г. Фридрихсграда» (
19
От
20
От
21
Автор не разделяет средства и методы достижения целей героями произведения.
22
Цветочная улица.
23
От
24
Глювайн с шуссом — речь идет о немецком глинтвейне, который многие предпочитают пить с добавлением крепкого алкоголя, например рома.
25
26
Гладиус — римский короткий меч до 60 см.
27
Царство Польское признало власть императора Руссо-Пруссии и прекратило свое существование как отдельное государство еще в прошлом столетии.
28
Металлическая или каменная гиря, соединенная с деревянной рукояткой короткой цепью или ремнем.
29
От
30
Метт (от древнесаксонского meti — мясо) — специально обработанный сырой фарш для бутербродов.
31
От
32
Вечно (