Читать «Сара и Лабиринт» онлайн - страница 25

Anetta78

Джарет зло рассмеялся:

— Ни за что. Я ни за что не отдам тебе Тоби!

Сара решительно ответила:

— Тогда война! Я разнесу весь твой замок, а заодно и весь этот Лабиринт к чертям, чтобы больше никогда не найти сюда дорогу!

Эти жестокие слова прозвучали для Джарета как удар. Но он только расхохотался в ответ. Да так, что пламя свечей качнулось, и часть из них погасла. В окна ворвался ветер и закружил лепестки цветов, срывая гирлянды и завесы. Смолк шум цикад, и отблеск зарниц озарил его лицо, искаженное зловещей гримасой.

— Попробуй! Это еще никому не было под силу. Это не тот Лабиринт, который встречал тебя в детстве шутихами и смешными, добрыми загадками. Он проглотит тебя, и не ожидай, что я выйду к тебе навстречу с белым флагом, дорогая.

Все это время Сара не могла оторвать от Короля гоблинов взгляда, пытаясь понять, почему она совершает каждый раз одну и ту же ошибку по кругу, почему она не в силах разорвать этот порочный круг и стать… счастливой?

Джарет между тем продолжил:

— Ты говоришь: переживать мучительные минуты? Я готов раз за разом переживать их — лишь бы с тобой, Сара.

Сара подняла на него взгляд и что-то кольнуло в ее сердце: «Я думала не о Тоби, и не о Лабирине, а о любви! Вот та мысль, которая не дает мне покоя всю мою жизнь, с того момента когда я повстречала Джарета. Это чувство невосполнимой утраты связано только с ним!»

Она приблизилась к Королю, и тот посмотрел на нее с надеждой, которую было нельзя обмануть. Уж лучше убить, чем забрать эту надежду! Сара положила ему руки на плечи и, не отрывая взгляда, коснулась своими губами его губ.

— Я люблю тебя, Джарет, и всегда любила.

И в этот момент осколками брызнули зеркала, словно что-то сломалось в мироустройстве Лабиринта.

Неведомая сила отбросила Сару от Джарета и их руки, потянувшиеся друг к другу, не успели коснуться и сомкнуться, как Сара оказалась в маленькой комнате, наполненной всяким хламом.

* * *

— Что-то наш салют не очень удался, — заметил Тоби. — Перезагрузка?

— Перезагрузка не работает, нужно тестирование всей программы, — в отчаянии бестолково засуетился гоблин-разработчик, его очочки запотели, и он стал нервно протирать их большим клетчатым платком, попискивая от досады.

— Не боись, прорвемся, — авторитетно заявил Тоби. — Давай эту штуку сюда!

Часть 9

«Раз я здесь, подлый Джарет не оставил свои игры!» — ругнулась Сара, неловко пытаясь повернуться: ее бальное платье заняло всю комнату и мешало хорошо осмотреться, куда, собственно, ее забросило в этот раз.

— Что-то ищешь, милая? — раздался трескучий голос, и в комнатку втиснулась старушка-старьевщица. — Все, что тебе надо — уже здесь!

«Я тут была, точно-точно… Вспомнить бы, что это за место», — подумала Сара. Она осмотрелась, и первым, на что наткнулся ее взгляд, был большой плакат с Дэвидом Боуи. Когда-то маленький Тоби подрисовал ему усы, и плакат пришлось выбросить, а тут он сиял глянцем, и, кажется, даже немного пах типографской краской.

«Ох, Дэвид, как сладко… гм… спалось под твоей сенью», — взгрустнула Сара.