Читать «Санта-Барбара 3» онлайн - страница 69
Генри Крейн
Марк передумал пить, он отставил стакан и повернулся к Мейсону.
– Как я понимаю, ваша спешка из-за того, что вы хотите пожениться еще до рождения ребенка.
Мейсон кивнул.
– И я решил вам помочь.
– Хорошо, – пожал плечами Мейсон, – наконец– то, от тебя будет хоть какая-то польза.
– Насчет пользы и вреда ты бы, Мейсон Кэпвелл, лучше помолчал.
– Я, Марк, немного волновался из-за того, что Мэри встречалась с тобой одна.
Марк коротко рассмеялся, но тут же улыбка исчезла с его лица. Он пристально посмотрел на Мейсона. Тот от этого взгляда смутился.
На дне стакана оставалось еще немного виски и Марк нервно допил его.
– Ты зря, Мейсон, волнуешься, ведь Мэри все еще моя жена.
– Но она никогда не была такой по существу – это чистая формальность, – возразил ему Мейсон.
– Говори, говори, Мейсон, но пока она еще моя законная жена.
– Марк, ты же сам знаешь, это не так. Она с самого начала должна была быть моей. Ваш брак – ошибка.
– Можешь говорить, что угодно, но сейчас закон на моей стороне.
– У нас будет ребенок, – наконец, привел свой последний аргумент Мейсон.
– Да, – Марк ехидно улыбнулся, – у вас с Мэри будет ребенок. Точнее, у нее.
– Что ты хочешь этим сказать? – Мейсон Кэпвелл напрягся.
– А я ничего тебе больше не скажу. Думай сам.
Марк заглянул на дно пустого стакана. Его глаза светились сумасшедшим огнем. И Мейсон только сейчас заметил, насколько Маккормик пьян.
– Я сейчас не собираюсь говорить с тобой о серьезных делах, – сказал Мейсон.
– Тогда можешь идти. Зачем меня искал? Если считаешь, что я пьян, то ошибаешься.
– Я бы не сказал, что ты, Марк, трезв.
– Может, я и выпил немного лишнего, но я, Мейсон, волнуюсь. Сегодняшние разговоры мало способствовали успокоению.
Марк отвернулся от Мейсона и посмотрел в пустой зал ресторана.
– Мне кажется, – сказал Мейсон, – тебе нужно вернуться в отель. Завтра слушание дела.
– Ты уже говорил об этом.
– Я буду напоминать тебе много раз, пока ты не отнесешься к этому серьезно.
– Я понимаю, – Марк расплылся в улыбке, – кто-то теряет, а кто-то находит. Ты отнял у меня Мэри и теперь собираешься стать счастливым отцом.
– Не вижу повода для колкости, – Мейсон хотел подняться, но Марк резко обернулся.
– Подожди, посиди еще немного.
– А что ты собираешься делать? – спросил Мейсон
– Кэпвелл, – виски уже допил, а начинать новую порцию, по-моему, не имеет смысла. Быть более пьяным, чем ты сейчас, уже нельзя.
– Мой ум трезв, – отрезал Марк, – и рассуждаю я здраво. Вот ты говоришь о ребенке, о том, что хочешь дать Мэри счастье. А по-моему, Мейсон, ты думаешь только о себе. Ведь ты даже не удосужился узнать, что у меня на душе, о чем я думаю. Я был вам безразличен – тебе и Мэри – и только когда во мне возникла надобность, вы вспомнили о том, что существует Марк Маккормик, и я прилетел на ваш первый зов. Я готов броситься на помощь. А ты, Мейсон, считаешь, что это я обязан тебе и Мэри.
Мейсону не хотелось продолжать глупый разговор, но другого выхода у него не было.