Читать «Самый сумрачный сезон Сэмюэля С (Компиляция)» онлайн - страница 107
Джеймс Патрик Донливи
Смит. Спасибо, Герберт. Сегодня Салли Томсон справляет помолвку. Думаю, может, сходить.
Герберт. Читал, читал, в газете было. Экая знаменитость. Тогда обед перенесем, что ли, — на после дождичка.
Смит. Если можно.
Герберт. Дак чего там.
Диктор. Вы слушаете станцию «Метеор», каждые четверть часа последние известия. К нескольким арестам привела полицейская облава в баре на окраине, где, по поступившим в полицию сведениям, посетителей опаивали снотворным, избивали, а затем грабили.
Герберт. Во дожились, мистер Смит, я ж говорил вам, ну и город.
Диктор. Нами только что получено сообщение…
Герберт. Жду вас внизу, мистер Смит.
Диктор. Салли Томсон
Смит машет рукой
Ну вот.
Примечания
1
Viertel — здесь: четверть литра
2
Was ist? — Что?
3
Zwanzig Lucky Strike, bitte. — Двадцать «Лаки страйк», пожалуйста
4
Guten Tag. — Добрый день
5
Урны с сердцами правителей династии Габсбургов хранятся в церкви Св. Августина, урны с внутренностями — соборе Св. Стефана, а тела погребены в «Капуцинеркирхе» (церкви капуцинского монастыря). Габсбурги правили в Вене с 1276 до 1918 года.
6
Ich sterbe. — Я умираю
7
Schadenfreude — злорадство
8
Cerebellum — мозжечок
9
Medulla oblongata — продолговатый мозг
10
Escargot — съедобные улитки
11
Einmal zur Oper, bitte. — Один до Оперы, пожалуйста
12
Gesundheit — здесь: здравия желаю
13
«Твоих отдай мне изможденных //И неимущих скученные массы // Мечту лелеющих вдохнуть свободно…» — из стихотворения Эммы Лазарус (1849–1887) «Новый колосс» (1883), высеченного на постаменте Статуи свободы.