Читать «Самосвал» онлайн - страница 64

Владимир Лорченков

— В смысле? — тупо спрашиваю я.

— Деньги, — говорит он.

— А! — восклицаю я и торопливо вынимаю конверт.

— Ага, — берет он его так, будто и не взял. — Тут десять?

— Пять.

— В смысле?

— Это все что есть.

— Ты серьезно?

— Богом клянусь, — говорю я.

— Ты говорил десять, — говорит он.

— Я оговорился, — говорю я.

— Да? — наклоняет голову он.

— Клянусь, — устало вру я. — У меня ни копейки нет. Не знаю, на что ужин покупать. Просто оговорился. В шоке был. Меня трясло. Ты видел.

— Ясно, — говорит он. — Славный малый.

— Ага, — говорю я. — Слушай.

— Ну? — спрашивает он.

— Есть тут еще один мудак, — говорю я, вспомнив доктора, — в поликлинике, бля.

— За пятьсот баксов я ему жопу на глаз натяну, — улыбается брат. — Ты же мой брат!

— Ладно, если что, я обращусь, — быстро передумываю я.

— Слушай, еще вопрос, — говорю я.

— Ну? — спрашивает он.

— Дай пару сотен, — говорю я. — Мне ребенка кормить не на что.

— Я бы рад, — говорит он.

— Да сам на мели, — говорит брат.

— Могу одолжить, — говорит он.

— У тебя одалживать себе дороже, — смеюсь я. — Потом всю жизнь проценты отдавать.

— Ага, — смеется он.

— Я бы и эти не взял, — говорит он.

— Но перед людьми неудобно, — оправдывается он.

— Совсем что ли, даром… — извиняется он.

— Ты готов был убить их? — спрашивает брат.

— Да, — говорю я.

— Ради чего ты был готов это сделать? — спрашивает он.

— В смысле? — переспрашиваю я.

— Литератор херов, ради кого ты собирался убить их всех? — раздраженно спрашивает брат.

— Ладно, — говорю я.

— Ради ребенка, — говорю я.

— Вот теперь ты понимаешь, что такое семья? — спрашивает он.

— Да, — говорю я.

— Ну так позвони матери, — говорит он.

— Ладно, — говорю я.

— Не ладно, а позвони, — говорит он.

— Да понял я! — раздраженно говорю я и позже правда звоню.

Матвей соскальзывает у меня с рук, подходит к ноге брата и восторженно, потому что никогда не видел таких больших мужчин, говорит:

— У-у-у-уа!!!

Брат улыбается, треплет его по голове, и разрывает конверт. Вынимает купюру в сто долларов — и это все, на что ты расщедрился из пяти-то тысяч, думаю я, — и сует Матвею.

— Спасибо, — говорю я.

— На мороженое, — застенчиво говорит брат.

— Се! — ласково говорит Матвей, потрогав банкноту.

— Что? — спрашивает брат.

— Деньги, — устало перевожу я.

— Ага, — улыбается брат и засовывает деньги ребенку в карман.

— Се! — говорит брат. — Се, бродяга!

Матвей смотрит на него с восхищением.

Словарь Матвея

1. Папа — ты-ты, да, ты, иди сюда.

2. Тётя — все еще тетя.

3. Дядя — типа тети, но больше и не такой красивый.

4. Баба — бабушки, обе.

5. Тпруа — теперь только гулять.

6. Бррр — автомобиль, транспортное средство, и теперь уже даже самокат.

7. Ка — сковорода, казан, кастрюля, картошка, каша, мед.

8. Си — сыр, сок, суп.

9. Ситы — цветы.

10. Ав — собака.

11. Мау — кошка.

12. Га-га — гуси.

13. Га-га — утки.

14. Ко-ко — курица, яйцо.

15. Го-го-го — лошадь; а ну, покатай меня, как в детстве, старик.

16. Ауо-айя — тебя к телефону, можно, я сниму трубку?

17. Кохь — кофе.

18. Сёка — как щекой была, так и осталась.

19. Гол — мяч.

20. Пия-пия — мышь.

21. Пай — упал.

22. Ай — горячо, жуть.