Читать «Само искушение» онлайн - страница 27
Триш Мори
Франко поцеловал ее. Зачем? Она ему даже не нравится. И он, черт побери, совсем не нравится ей.
– Холли? – Он шел рядом с ней. – Что с вами? Что такого ужасного произошло? Это же пустяк. Холли! – Обхватив за локоть, он развернул ее лицом к себе. – Что произошло?
– Знаете, я не такая уж дура, – сказала она.
– Я знаю это.
– Я не являюсь частью сделки, и вам следует об этом помнить.
– Я никогда не считал вас частью сделки.
– И не рассчитывайте, что я подпишу контракт раньше, потому что мне льстит, что один из Четсфилдов уделил мне немного внимания.
– Мне это и в голову не приходило! – произнес он.
– Вот и хорошо. Продолжайте в том же духе. Возможно, у нас есть шанс пережить предстоящие шесть недель ада, который вы сами сотворили. Теперь позвольте мне пройти. Уйдите с моей дороги.
– С удовольствием, – прорычал он, отпуская ее руку и отступая в сторону.
Глядя ей вслед, Франко думал о том, почему он ее поцеловал. Его поступок нельзя объяснить обычным импульсом. Он слышал грустные истории и раньше, но ему ни разу не хотелось целовать рассказчицу. А Холли, у которой были все основания его ненавидеть, он поцеловал.
Вернувшись в дом, Холли захлопнула за собой тяжелую дверь. Если Франко пойдет за ней следом, она скажет ему, чтобы он сам добирался до коттеджа – на машине или пешком. Внезапно на пороге появился раскрасневшийся Гус.
– Холли! – крикнул он. – Тебе звонят. Скорее!
– Кто там?
– Поторопись! – Он обратился к Франко: – Не уходите. Я хочу, чтобы вы тоже это услышали.
Холли взяла трубку. Время от времени она роняла односложные фразы, чтобы подтвердить, что внимательно слушает абонента.
– Спасибо, – произнесла она наконец.
Гус просиял. Стоящий позади него Франко выглядел озадаченным.
– Ну что? – спросил Гус. Казалось, он лопнет от нетерпения.
– Это был Рассел Армитаж из Федерации австралийских вин, – ответила ошеломленная Холли.
– И что?
Она посмотрела на деда, который ее вырастил и научил всему, что она знает. Для него эта новость куда важнее, чем для нее.
Холли широко улыбнулась, на ее глаза навернулись слезы.
– Меня номинировали на премию «Винодел года»! – Она подпрыгнула, взвизгнув, а потом бросилась к деду и обняла его за шею.
– Я знал! – Гус, смеясь, погладил ее по спине. – Я догадался, когда он позвонил и настаивал, что должен переговорить с тобой. Я так обрадовался, когда услышал, что вы вернулись. О, Холли, как я горжусь тобой! Тебя должны были номинировать еще в прошлом году. Я всегда говорил, что тебя обделили. Но нынешний год твой!
Фыркнув, она вытерла влажные щеки и выпрямилась:
– Дедуль, это всего лишь номинация. Не забывай, помимо меня еще шесть кандидатов. Я против жесткой конкуренции.
– Но ты заслужила эту премию больше остальных, моя девочка, – сказал старик. – Это надо отметить! – Он поехал к холодильнику и достал оттуда бутылку игристого вина.
Холли вытирала слезы с лица.
– Отлично, – сухо произнес Франко, пожимая ей руку. – Это серьезное достижение.
– Разве так поздравляют номинанта на премию «Винодел года»? Неужели вы не найдете более подходящих слов, Франко? – проворчал Гус.