Читать «Самая сокровенная тайна» онлайн - страница 22

Эвангелина Андерсон

Я солгала.

— Я, э-э, споткнулась о корень, и моя блузка зацепилась за ветку и порвалась, — сказала я, стягивая как можно крепче на груди рваные края рубашки.

— Да ну? — он нахмурился. — А почему у тебя покраснели губы?

Я не могла сказать ему, что они покраснели от его поцелуев. Или что мои соски были розовыми и опухшими от того, что он их сосал. Или что мое влагалище было влажным от того, как он прикасался ко мне.

— Я, эм… кажется, у меня потрескались губы, — импровизировала я. — Мне лучше пойти в палатку и переодеться.

— Конечно, иди сделай это. — Джош улыбнулся, видимо, готовый принять мое неубедительное объяснение. — Когда ты вернешься, блинчики должны быть готовы.

— Блинчики? — сказала я вяло. Я совершенно забыла про них — неудивительно, учитывая, что между нами произошли странные вещи.

— Конечно, черничные блинчики — твои любимые. — улыбнулся мне Джош. — Я проснулся рано, чтобы помыться в ручье, а затем решил их приготовить. Жаль, что ты проснулась до того, как я закончил.

— Да, очень жаль, — пробормотала я, одергивая юбку. — Э-э, мне действительно нужно переодеться.

— Убедись, что одеваешь то, что подойдет под нашу защитную одежду, — серьезно сказал он. — Сегодня мы снова пойдем за растением правды, только на этот раз хорошо подготовимся.

— Что? — От страха по телу прокатились мурашки. — Джош, нет. Мы не можем вернуться! Что если оно снова тебя обрызгает?

Он нахмурился.

— Что ты имеешь в виду? Я ушел с дороги как раз вовремя — помнишь? — он отрицательно покачал головой. — Бог его знает, что оно распыляет, но нам нужен образец для «Фарм-Ко». Нам нужно немного листьев.

— Ты серьезно? — я посмотрела на него с недоверием. — Ты действительно думаешь, что отпрыгнул с тропинки?

— Конечно, я и тебя утащил с пути. — Он внимательно посмотрел на меня. — С тобой всё в порядке, Касс? Ты ведешь себя немного странно.

— Я веду себя немного странно? Джош, ты… — но потом я вспомнила свое обещание. — Не обращай внимания. — Я встала на ноги и, шатаясь, пошла к палатке. — Я… я сейчас вернусь.

— Хорошо. Я начну готовить блинчики. — Он вернулся к горячей сковородке и начал смешивать ингредиенты, тихо напевая себе под нос.

В недоумении качая головой, я ввалилась в палатку и закрыла ширму. Но вместо того чтобы сменить разорванную одежду, я просто сидела посреди палатки, в голове крутились непрошеные мысли.

Было очевидно, что Джош ничего не помнил о том, что произошло вчера с растением правды. Вместо этого он придумал свою собственную версию событий, в которой мы оба вовремя избежали токсичных брызг растения. Если я спрошу его, он наверняка скажет, что помнит, как мы поужинали, а потом заснули под звездным небом. Но что на самом деле случилось с ним, пока я спала?

Что ж, очевидно, что он проснулся и помылся в ручье, как он и утверждал. Я задавалась вопросом, беспокоился ли он о том, что проснулся голым, или его разум попросту вырезал эту маленькую деталь. Конечно, самый большой вопрос был в том, как он мог забыть, что напал на меня.