Читать «Сад зеркал» онлайн - страница 263

Ирина Лазаренко

– Почему ты думаешь, что он безумен? Может, он не знает, что творит? – спросил я.

– Чую я, что все он знает. И ему на все плевать. Главное – только его цель, а остальное все в отсев.

Мы направились к зданию библиотеки. Оставалось надеяться, что Дирижер не сидит сейчас на подоконнике и не пялится в окно. Потому что шериф в компании преподобного явно не к добру. Если он нас увидит, то скроется вместе с чемоданом, и тогда финита ля комедия. Мы упустим последний шанс вернуть мир в привычное русло.

В холле библиотеки ни одной живой души, словно попрятались все. Рита Мотылек уверенно направилась к лестнице на второй этаж. Там располагались научные залы и администрация. Она словно забыла обо всем, что ей говорил Красавчег. Какой там второй план, она решительно взяла лидерство в свои руки. Словно гончая, она шла по следу, не замечая ничего постороннего на пути.

Мы миновали исторический зал, зал биологии и химии и углубились в административный корпус. Сомнений не оставалось: Дирижер – один из сотрудников библиотеки. Мотылек не сбавляла темп. Если двигаться с такой скоростью, то мы вылетим под раздачу и огребем по полной, даже не успев сказать «ух ты». Красавчег тоже это почувствовал и притормозил девушку. Она не сразу поняла, что от нее хотят. Близость сокровенного чемодана сводила ее с ума. Не пришлось бы нам после этих приключений возвращать девушку в Дом Покоя.

Красавчег оттеснил Риту за спину и возглавил отряд. Теперь она ему показывала, куда идти, но было видно, что Мотылек с трудом сдерживается, чтобы не побежать вперед на зов артефакта.

Наконец наш путь закончился. Мы остановились возле дверей директора библиотеки Цера Хаоса, так значилось на табличке. Почему-то я не сомневался, что Дирижером окажется именно он. Правда, оставалась вероятность, что кто-то чужой оккупировал кабинет директора и занимается там своими черными делишками.

Мы ворвались внутрь, и последние сомнения рассеялись. Цер Хаос в старомодном коричневом костюме при белой рубашке и больших очках в толстой роговой оправе склонился над старым чемоданом, ранее принадлежавшим Мотыльку. Эту старую рухлядь я ни с чем не спутаю. Створки чемодана приоткрыты, словно врата в неведомое, и изнутри льется белый теплый свет.

– Подбрось да выбрось, остановитесь! – потребовал я.

Цер Хаос оторвался от чемодана и уставился на нас с нескрываемым интересом. Он был царем и богом в библиотеке и никак не ожидал, что здесь его накроют с поличным. Его красные глаза слезились, а руки скрючены у груди, словно лапки богомола.

– Убирайтесь прочь. Прочь, я сказал! – проревел Цер Хаос.

– То, что вы делаете, разрушает наш мир. Немедленно остановитесь, – попытался я воззвать к его разуму.

Взгляд истинным зрением, но тщетно. Цер Хаос закрыт для меня, словно окутан плотным театральным занавесом. Еще никогда талант не подводил меня. Я на мгновение даже испугался, и библиотекарь почувствовал слабину.

Цер Хаос схватился за ручки чемодана и потянул в разные стороны. Ник Красавчег и Джек Браун бросились наперехват. Но Цер Хаос встретил их выплеском силы. Он черпал энергию прямо из источника и чувствовал свое всемогущество. Красавчега и Джека Брауна разбросало в разные стороны, как кегли в кегельбане.