Читать «Сад зеркал» онлайн - страница 219
Ирина Лазаренко
Наконец шаги мужчины замедляются. Он натыкается на кожаное кресло с колесиками и садится в него, не обращая внимания на слой пыли. Кресло старчески скрипит. Мужчина горбится, трет ладонями лицо.
– А вдруг и не нужно открывать эти коробки знаний? – шепотом спрашивает он у сумеречной пустоты.
– Ведь нам неведомо, какую нечисть можно выпустить оттуда! – с готовностью пищит один из детей.
Второй мотает головой, и длинные кудрявые волосы прыгают по его плечам.
– Если мы не за этим сюда притащились, тогда зачем?
Первый ребенок стискивает маленькие ладони, и его силуэт на фоне сумеречно подсвеченных жалюзи становится открыточно-ангельским.
– И что теперь? Нам нужно вернуться домой? Так нам там по шеям навешают!
– Там хотя бы все живые, – голос второго мальчишки ломается. – А тут? Тут есть люди? Или эльфы? Ну хоть фэйри есть?
Он оглядывается на узкую стеклянную кабину в углу.
– Почему эта штука не светится? У Бобрыныча она светилась, а тут – не светится. Она совсем мертвая, как и это, синенькое… Койот! Ты знаешь, что нам теперь делать?
Мужчина сидит, спрятав лицо в ладонях, и молчит.
* * *
За окном, в бархатно-черном небе светят яркие звезды, но пришельцы не видят их – жалюзи так и остались опущенными. Наплакавшиеся мальчишки спят на полу. Мужчина ходит туда-сюда по помещению, его глаза выхватывают из темноты серые очертания предметов и их чёрные тени, и от этого серо-чёрного мельтешения его мысли становятся обрывочными и медленными, он даже не может понять, наяву ли видит всё это перед собой.
– Дурной сон, – произносит он вслух.
Его голос отталкивается от стен и возвращается ответом:
– Дурная явь. Но всё не так уж плохо.
Мужчина оглядывается, но никого не видит, только сломанные неподвижные тени в углах и большой аквариум со скелетами рыбешек.
– Я не сплю? – спрашивает он.
Голос хмыкает.
– Ты – чародей, – догадывается мужчина. – Эльф, что ли? А люди тут есть? Мы можем найти людей?
– Вы должны их найти, – в бестелесном голосе слышится облегчение, – и я вам помогу. Вы же привезли с собой истории?
– Э-э, – мужчина сдвигает шляпу на затылок. – Наверное. У вас тут, как в гроблинских горах, да, история – плата за вход?
– Вроде того, – быстро отвечает пустота. – Я надеюсь, у вас есть много отличных историй для тех людей, что еще живут здесь, потому как на искусственный разум надежды больше нет.
Мужчина пожимает плечами. Его не удивляет бестелесный голос и непонятные слова – чародеи всегда делают странные вещи и выражаются не по-людски.
– Как зовут тебя? – спрашивает он невидимого собеседника.
Из темноты доносится тяжкий вздох.
– Ныряльщик.
9. Фикус
Очень непростое растение, которое даже в рамках одной культуры часто наделяют противоречивыми свойствами – и в этом нет противоречий!
Карма
Дождь поливал всю ночь. Я не мог уснуть, маялся приступом осенней хандры или как там называется, когда копаешься в себе, все время недоволен, и кажется, что ничего не сделано, все напрасно, а тебе уже столько лет, что назад не повернуть, а хорошее можно не успеть. Впрочем, бутылка виски и крепкие сигары излечивали от любой хандры. Подбрось да выбрось, разве я не преподобный Крейн. Мне ли быть в печали. Это все осень, ее поступь.