Читать «Сага о Форсайтах Том 1» онлайн - страница 623

Джон Голсуорси

54

Стр. 248. Сомерсет-Хаус — огромное здание в центре Лондона с фасадом, обращенным к Темзе, вмещает в себе разные учреждения, в том числе и архив, где хранятся завещания и другие документы, представляющие интерес для лиц вроде Сомса, коим доверено охранять собственнические интересы.

55

Стр. 251. Линкольнс-Инн-Филдс — площадь, где помещается одна из четырех существующих в Лондоне юридических корпораций.

56

Стр. 258. Тернер Джозеф (1775–1851) — один из наиболее известных английских художников-маринистов.

57

Стр. 260. …под одним из львов Трафальгар-сквера… — Имеются в виду фигуры львов у подножья памятника адмиралу Нельсону на Трафальгарской площади.

58

Стр. 266. Может быть, он ирландец по национальности? — В определенной среде у англичан существует предубеждение, что ирландцам свойственно выражать свои мысли неясно.

59

Стр. 271. Барбизонская школа — группа французских художников-пейзажистов, работавших на открытом воздухе в деревне Барбизон, недалеко от Парижа в 30–60 гг. XIX в. Барбизонцы внесли большой вклад в развитие реалистического пейзажа.

60

Коро Камиль (1796–1825) — французский художник, известный своими лирическими пейзажами, отличающимися своеобразной манерой письма и тончайшими тонами красок.

61

Стр. 301. «Алиса-глупышка» — вероятно, противопоставление «умной девочке» Алисе из книги Кэрролла «Алиса в стране чудес».

62

Стр. 303. «Орфей». — Имеется в виду опера Глюка «Орфей и Эвридика», или «Орфей в аду».

63

Стр. 304. Брайтон — город-курорт на южном побережье Англии.

64

Стр. 306. Челси — жилой район у левого берега Темзы в западной части Лондона, где живет много актеров, художников, музыкантов, литераторов.

65

Стр. 313. «Потерял я Эвридику…» — ария Орфея из оперы Глюка «Орфей в аду».

66

Стр. 316. Онивступили на эту территорию для избранных… — Намек на то обстоятельство, что именно в Кенсингтонском саду, в Кенсингтонском дворце, расположенном в западной части парка, родилась и провела свои юные годы до восшествия на престол в 1837 г. королева Виктория.

67

Стр. 322. …во время осады Страсбурга… — Имеется в виду осада Страсбурга прусскими войсками во время франко-прусской войны 1870–1871 гг.

68

Стр. 326. …Клеопатра со змеей на груди… — Чтобы не попасть в плен к римлянам, царица Египта Клеопатра покончила с собой, прижав к груди ядовитую змею.

69

Стр. 349. Мэрис. — Имеется в виду голландский художник Якоб Мэрис (1837–1899), старший из братьев Мэрис, для творчества которого характерны пейзажи и жанровые сцены.

70

Израэльс Джозеф (1824–1911) — голландский живописец, известный своими пейзажами и жанровыми сценами.

71

Maуве Антон (1838–1888) — голландский художник-пейзажист.

72

Стр. 351. Чемберлен Джозеф (1836–1914) — английский политический деятель, сыгравший видную роль в ходе англо-бурской войны; в 1895–1903 гг. занимал пост министра колоний.