Читать «С/с. Том 9» онлайн - страница 26

Джеймс Хэдли Чейз

— Не думай о ней, — отозвался он. — Я позабочусь об Элис. Я тебя спрашиваю: ты хочешь завершить это дело?

— Ты о ней позаботишься? Что это значит?

Губы Кэлвина вытянулись в недоброй усмешке.

— У меня нет от тебя секретов, — сказал он. — Я приношу Элис в жертву ради трехсот тысяч долларов. Она для меня значит не больше, чем кролик, которого надо убить. Ты придаешь этому моменту чрезмерное значение. Драматизируешь ситуацию. Нужны тебе деньги или нет?

Кит вздрогнула. Глаза ее стали стеклянными, на лице выступили капельки пота.

— Ты — дьявол, — сказала она. — Да, мне нужны деньги, но я не перестаю думать о девушке. Не смейся надо мной. Я не в силах совершить такой шаг, но раз ты способен на него, мне следует этим воспользоваться.

Кэлвин рассмеялся:

— Вот это честный разговор. Значит, в конце этого месяца мы все сделаем. А пока объявим о нашей счастливой помолвке. — Он поднял голову и посмотрел на Кит. — Ты сказала дочери?

Кит отвернулась:

— Еще нет.

— Тогда скажи сегодня вечером! Она должна узнать первой.

— Хорошо.

— Пробежимся по нашему плану, — предложил он. — Если найдешь в нем какой-нибудь просчет, скажи мне. — Собираясь с мыслями, он выпустил дым из ноздрей. — Четверг третьей недели, считая от нынешней, — последний день месяца. У нас с Элис появляется законный предлог остаться в банке после привоза денег — надо написать месячный отчет. Пока мы находимся в банке, шериф или Треверс будут присматривать за ним. Они знают, что сигнализация отключена, пока горит свет. Это обстоятельство не должно их тревожить. Им известно, что у меня под рукой — кнопка, которую я нажму при появлении грабителей, к тому же фараоны сами не спускают глаз с банка. В нем есть задняя дверь, которой никогда не пользуются. Она выходит прямо на маленькую стоянку, где запаркован «линкольн». Эта дверь заперта на замок и на засов. Когда Элис будет занята, я отомкну ее и сниму засов. У девушки есть ключ, поэтому следствие решит, что это сделала Элис, открывая путь Эйкру.

Он умолк и стал так долго разглядывать потолок, что Кит, не выдержав, резко произнесла:

— Ну, продолжай… что дальше?

— Что дальше? — Кэлвин опустил голову и посмотрел на Кит. — Элис меняет свою безвкусную шляпу на нимб святой. Во всяком случае, я надеюсь, что это будет нимб святой. Вот что происходит дальше.

Кит сжалась в кресле и побледнела.

— Другими словами, Элис умирает, — сказал Кэлвин. — Ровно без пяти семь, минута в минуту, ты появляешься у черного хода. Надеваешь шляпу и пальто Элис, и мы покидаем банк через переднюю дверь. Пока я запираю ее, ты направляешься на стоянку и садишься в мою машину. Ты не должна ни спешить, ни медлить. Это — самая опасная часть плана. Шериф или Треверс должны увидеть Элис выходящей из банка. Они должны заметить тебя. Уже стемнеет. Ты пройдешь к автомобилю под двумя или тремя фонарями. Пальто горчичного цвета убедит шерифа или Треверса в том, что из банка вышла Элис. Ну, как пока?

— Продолжай, — с трудом вымолвила Кит. — Что потом?

— Мы приезжаем сюда. Старики смотрят сериал. Ты оставишь пальто и шляпу Элис в прихожей. Затем мы разыгрываем небольшое представление. Ты поднимаешься наверх, и я достаточно громко для того, чтобы меня услышали внизу, посоветую тебе лечь в постель. Мисс Пирсон и майор, конечно, решат, что я обращаюсь к Элис. За обедом я сообщу им о том, что у Элис ужасно разболелась голова и девушка прилегла. Ты скажешь, что заходила к ней, дала аспирин и теперь она спит.