Читать «с любовью, Смерть» онлайн - страница 7

Ольга Шермер

— А что, вы разве не от природы красивые? Вот это подстава… — "огорчился" напарник. — Жду на кухне. Я там буду разочарование соком заливать.

Разочарование Ран не только заливал, но и заедал. У меня же, в отличие от него, аппетита не было вовсе, равно как и времени на приведение себя в человеческий вид. Волосы наспех стянула в высокий хвост, ополоснула лицо холодной водой, неодобрительно покачала головой, после чего со вздохом сообщила напарнику, что готова выезжать.

Остатки пиццы мы дожевывали уже по дороге в район Химер, обсуждая дела.

— Что нам известно про жертву?

— Разведен с первой женой. Был судим. Трое детей, один не его. И все.

— Уныленько. Если родня будет вредничать, поиграем в доброго и злого собирателя душ?

— Ран… Он погиб только девять дней назад. Как думаешь, им там до игр?..

— Я просто предложил, — шутливо насупился напарник. — Надо же тебя как-то из пучины отчаяния вытаскивать.

Район Химер пестрел буйной зеленью деревьев и кустарников. По стенам и балконам домов расползался плющ, превращая обычный частный сектор в лучшем случае в дендрарий, в худшем — в обиталища хоббитов.

Мы взошли на крыльцо дома номер пятнадцать, переглянулись, и Ран, сочтя это сигналом, постучал дверным молотком.

— Кого там принесло? — прозвучало довольно недружелюбно из-за двери. Я сильнее прижала к груди папку с делом, готовясь, если что, ею как защищаться, так и отбиваться.

— Арислана Кэр и Арандар Нуар, собиратели душ, Тринадцатый Департамент. Нам бы хотелось поговорить с Нилмаром Ваэлем или его родственниками.

— Ну я Нилмар Ваэль. Чего хотели, чертовы пожиратели? — Дверь распахнулась, я прильнула к напарнику, тыча его локтем в бок. С порога и с фотографии, прикрепленной к делу, на нас смотрело одно и то же лицо.

— Вышло некоторое недоразумение. Дело в том, что девять дней назад вы трагично скончались, и мы…

— Что за бред? Майла, — проревел мужчина куда-то внутрь дома. — Это твои шутки? Какого дьявола ты сюда этих клоунов вызвала?

Не знаю, кем являлась названная Майла, но в доме царила тишина.

— То есть, вы хотите сказать, что не умирали?

— А я что, по-вашему, похож на мертвого? Майла. Дрянная ты девчонка. А ну, живо сюда. Вот я ей устрою. Собственного отчима на тот свет отправить удумала?

— Боюсь, что Майла вполне себе рискует тоже стать "похожей на мертвую", — шепнул мне на ухо Ран, не сдержав усмешку.

— Простите, дело в том, что… — чуть замялась я, подбирая выражения, чтобы не разъярить клиента окончательно. — К нам поступила часть вашей души, и в связи с этим… Вы должны быть мертвым. Обязаны.

— …а то нас наругают, — подсказал напарник, поставив под угрозу распада всю мою серьезность.

Жуткая гримаса, перекосившая лицо господина Ваэля, наверняка заняла бы первое место в конкурсе страшилок. Мужчина, телосложением похожий на шкаф, вдруг выкинул вперед руку, вцепившись в шею напарника, и с легкостью отшвырнул его в сторону, через забор, в самые кусты. После чего так резво рванул мимо меня, что порывом воздуха едва не выбило папку из моих рук.

— Я в порядке, — донеслось из зелени. — Беги, я догоню.