Читать «Русский с «Титаника»» онлайн - страница 235

Владимир Владимирович Лещенко

28

Диббук (иврит – прилепившийся) – злой дух в еврейском фольклоре.

29

Джек Гриффит – настоящее имя знаменитого писателя Джека Лондона. В годы Русско-японской войны был корреспондентом ряда американских газет на театре военных действий.

30

Капитан III ранга во флоте императорской Японии.

31

Подобные упоминания зафиксированы в этнографических отчетах еще второй половины XIX века.

32

Абасы – в якутской мифологии злые духи.

33

Калгама (Калу Калдяма, Кагдяму) – в мифологии некоторых северных народов дух – хозяин гор – заросшие шерстью великаны с остроконечной головой. Живут племенами в отдаленных пещерах в горах. Иногда они спускаются с гор и похищают людей. Стоит отметить, что описания этого духа в мифах отчасти совпадает с описаниями «снежного человека».

34

Черт (эвенк.).

35

Вопреки общераспространенному мнению, баритсу – это не выдумка Конан Дойла, а реальное английское боевое искусство (ныне почти забытое), разработанное в конце XIX века британским инженером Эдвардом Бартон-Райтом, долгое время жившим в Японии и взявшим за основу джиу-джитсу стиля Кодокан.

36

Здесь и далее – французская нецензурная брань.

37

Инайят Хан (1887–1927) – суфий и видный авторитет этого религиозного ордена. Потомок последнего мусульманского правителя Южной Индии. Царская семья пригласила его по совету Григория Распутина. Николай II надеялся с его помощью вылечить наследника от гемофилии. Любопытно, что он с семьей жил в Московском Кремле – довольно странное место для индийского принца-мусульманина.

38

Подлинный случай из жизни угольного магната Генри Кляйна.

39

Потанцуем? (фр.)

40

Крыса! (англ.) Чертова крыса! (итал.) Проклятая тварь! (румын.)

41

Нет! Нет! (фр.)

42

Stella Maris (лат.) – звезда морей.

43

Юная особа весьма необычной внешности – темнокожая блондинка (описание ее вызвало у автора ассоциацию с внешностью темных эльфов), одетая в скромную одежду и при этом дорогое белье, и в самом деле была среди пассажиров лайнера – ее тело было поднято из воды после гибели корабля в числе прочих утоплеников. Кто она и какая загадка с ней связана, осталось неведомым.

44

Апостиль – международная стандартизированная форма удостоверения законности документа для предъявления на территории иностранного государства.

45

Elevated Railway, надземная железная дорога.