Читать «Русские народные сказители» онлайн - страница 310

Татьяна Григорьевна Иванова

Серебряные шевяки. Магай, № 14-а. Ук. 1539. Текст записан в 1925 г. М. К. Азадовским. Популярный анекдотический сюжет.

Волк, пес и кот. Рус. ск. Вост. Сиб., № 19. Ук. 100, 117*. Текст записан в 1938 г. А. Гуревичем. Популярная детская сказка.

Сактахи Мэргэн. Магай, № 34. Текст записан в 1927 г. М. К. Азадовским. Бурятская сказка. Пример взаимообогащения устной поэзии двух народов.

Почему хвост у ласточки раздвоенный. Магай, № 37. Текст записан в 1927 г. М. К. Азадовским. Бурятская сказка, в которой разрабатывается широко распространенный в мировом фольклоре мотив объяснения происхождения различных птиц и животных.

А. К. Барышникова

Иван Водыч и Михаил Водыч. Куприяниха, № 11. Ук. 303. (См. сказку Ф. П. Господарева "Солдатские сыны".) В отличие от Ф. П. Господарева А. К. Барышникова не акцентирует в своем повествовании социальные мотивы. Ее сказка динамична, она намного короче текста Ф. П. Господарева, вся построена на диалогах героев.

Марья-царевна-лягушоночка. Куприяниха, № 25. Ук. 402. Популярнейший волшебно-фантастический сюжет русской сказочной традиции.

Иван-дурак. Куприяниха, № 6. Ук. 530 А. Популярнейший сюжет русской традиции.

Замороженная девочка Наташа. Куприяниха, № 24. Ук. АА 480*В. Популярная восточнославянская сказка, характерная для женского репертуара.

Сиротка-девочка. Куприяниха, № 2. Ук. 511, 409. Широко распространенная русская волшебная сказка. У А. К. Барышниковой в конце рассказа наблюдается смешение двух разных версий этой сказки. Мачеха-колдунья обращает героиню в голубя, подменив ее своей дочерью Двухглазкой. Двухглазка, чтобы накормить плачущего дитя героини, вынуждена останавливать табун голубей, но обращается она к сестре не как к голубице, а как к рыси: "Рысь молода, рысь хороша, накорми своего дитя!" Здесь на текст А. К. Барышниковой наложилась версия, по которой мачеха превращает девушку в рысь.

Золотой перстенек. Куприяниха, № 18. Ук. 780. Популярная русская сказка. Сюжет принадлежит к редким для традиции волшебных сказок повествований с трагическим концом.

Данила. Куприяниха, № 12. У к. 313 Е*. Сказка разрабатывает мотив инцеста. (См. былину М. М. Коргуева "Козарин".)

Воробьюшек. Куприяниха, № 16. Ук. 449.

Девичьи вечерушки. Куприяниха, № 45. Ук. 955. Вариант популярного восточнославянского сказочного сюжета, легшего в основу сказки А. С. Пушкина "Жених".

Как гармонист к чертям ходил. Куприяниха, № 10. Ук. 475.

Про волшебницу-девку. Куприяниха, № 4. Ук. 307. Вариант распространенной восточнославянской сказки. В русской литературе сюжет использован Н. В. Гоголем в "Вие". Текст А. К. Барышниковой очень лаконичен, лишен всех черт сказочной обрядности. По своему характеру он приближается к суеверным рассказам (быличкам).

Железные зубы. Куприяниха, № 8. Быличка, отражающая суеверные представления русского народа. Варианты см.: Мифологические рассказы русского населения Восточной Сибири /Сост. В. П. Зиновьев. — Новосибирск: Наука. 1987.

Про клад. Куприяниха, № 43. Сказка-быличка. (См. сказку "Железные зубы".)