Читать «Роман с феей» онлайн - страница 67

Сергей Рудольфович Фомичёв

Он сделал паузу и продолжил:

– А вот в этом конверте сумма наличными, равная вашей зарплате за год. Назовём это золотой подушкой, по аналогии с золотым парашютом. И этот конверт в случае иного выбора вы получите в руки. Прямо сейчас.

– И в чём подвох? – вздохнул Малышев. – Проверка на вшивость, на лояльность? Грубовато. Тест на сообразительность? Не вижу практического выхода.

– Никакого подвоха. Или вы берёте наличные и постараетесь привыкнуть к прежнему начальнику, примириться с эмоциями, или не возьмёте деньги и получите другого.

– Кого?

– Ну, этого мы, понятно, не знаем. Мы лишь рекомендуем перестановки, а назначения не в нашей компетенции.

– Поменять шило на мыло?

– Не исключено. Увы, мир несовершенен.

– Тогда я бы взял наличными. У вас всё?

Малышев вновь собрался вставать. Но Николай протянул конверт.

– Нет. Если уж взяли бы, то и берите.

– Хотите сказать, это была не проверка и не шутка?

– Какие уж шутки. Вы отказываетесь от заветной мечты, а мы выплачиваем вам компенсацию. Всё по-честному. Но конечно, никакой благотворительности. У нас научно обоснованный расчёт. Повышение производительности труда, уменьшение выходов на больничный…

– А подписать ничего не требуется? Отказ от претензий, там, или гарантию неразглашения.

– Вам так хочется что-нибудь подписать? – усмехнулся Николай.

– Мне было бы спокойнее, – признался Малышев. – Всё-таки какой-никакой документ. А то знаете, как бывает, возьмёшь деньги, а они окажутся помеченными словом «взятка».

– И часто это «бывает» бывает? – усмехнулся Николай.

– Со мной – ни разу, – отрубил клиент.

– И неудивительно. Какие могут быть взятки при вашей работе? – согласился Николай. – Вы ничего не распределяете и не утверждаете.

– Мало ли…

Всё завертелось по новой. Уломать клиента взять конверт с деньгами оказалось немногим проще, чем до этого убедить выслушать предложение. Но всё-таки он этого жука дожал, хотя тот и настоял на том, чтобы написать расписку о получении средств с одновременным отказом от претензий к персоналу. А заветная монетка лежала в конверте вместе с купюрами…

– Браво! – Айви, копируя самого Грачевского, пару раз небрежно ударила ладошками.

Она сидела неподалёку, прикрытая пальмой и магией, и слышала весь разговор.

– К вашим услугам, сударыня, – сделал лёгкий поклон Николай, потом устало откинулся в кресле. – Этот тип выжал из меня все соки. Не понимаю, как такому упёртому мужику вообще пришло в голову загадывать желание и бросать монетку в фонтан? Он же не верит ни во что.

– В чудеса верят даже атеисты, – пожала Айви плечами.

– И всё же граждане порой оказываются слишком подозрительными и не столь падкими на халяву, как я ожидал, – заметил Николай. – Мне это некоторым образом напоминает роман «Мёртвые души».

– Поэму, – поправила Айви. – То есть себя вы видите в роли прохиндея Чичикова?

– Не я, а наши клиенты. Но и сами они, подобно контрагентам Чичикова, не желают верить в свою удачу. Плюшкины-Коробочки, так сказать.

– Тем не менее вы добились успеха. Но что, если бы Малышев выбрал отставку начальника? Или вовсе отказался бы от сделки с вами?