Читать «Рога под нимбом» онлайн - страница 124
Лилия Бернис
– Господин Арик утратил память, Ринк, – вмешался Ханк. – Господин Арик, это Ринк, ваш лучший друг…
– Ханк, я обращался не к этому молодому человеку.
Под непонимающими взглядами людей я схватил этого самого Ринка за плечо и вновь заглянул в глаза.
– Я сказал: пошел вон, мелкий. Или тебя светлым благословением оделить?
Внезапно Ринка выгнуло дугой. Тело стало сотрясаться в судорогах, а изо рта пошла пена.
– Что с ним?! – испуганно завопил управляющий.
– Обычная одержимость, – бросил я через плечо, поднимая юношу на руки и перенося на просторное кресло возле горящего камина. – Низший демон. Их легко подцепить, если ведешь разгульную жизнь. Из-за них же потом практически невозможно остановиться. Давай-давай, – легко похлопал я по щекам судорожно вздрагивающего парня. – Вылезай, я с тобой шутить не собираюсь, мелочь.
– Не могу, – прохрипел не своим голосом одержимый.
– Ну тогда без обид, – хмыкнул я, напитанным Светом щелбаном вышибая духа в Бездну.
Ринк резко расслабился и потерял сознание.
– Г-господин, – тихо всхлипнул пухлый управляющий. – Эт-то что вы сейчас сделали? Магию?
– Вроде того. Где там ваш герцог? Что-то для соскучившегося по сыну отца он как-то подозрительно не торопится меня встретить.
– Его светлость изволит ожидать вас у себя в кабинете.
– Так веди, Клистон, чего ждешь?
– Лучше я сам проведу вас, господин Арик, – вмешался Ханк. – А Клистон пусть займется вашими спутниками.
– Да, ты прав, – не смог я не согласиться, заодно подмечая подчеркнуто уважительное обращение, на которое окончательно съехал барон по отношению ко мне. – Клистон, размести моих спутников. Постарайся, чтобы им было комфортно, невзирая на статус. Особенно будь внимателен с принцессой Тьешей, – легко поклонился я хмыкнувшей льеме, – она не является рабыней и носит ошейник только для вида.
– Как прикажете, молодой господин, все сделаю в лучшем виде, не извольте беспокоиться!
Что он тараторил дальше, я слушать перестал. Ханк, без слов понявший мое нетерпение, развернулся на каблуках и повел меня по достаточно просторному коридору вглубь донжона.
Стоило мне войти в кабинет герцога, как я сразу понял причину, по которой он не вышел нас встречать. Герцог Ланский был болен. Худое, практически полностью высохшее тело, запавшие щеки, заостренные черты лица и темные круги под глазами, которые резко контрастировали с желтоватой кожей лица. Руки и ноги отца моего биологического тела были столь тонкими и хрупкими на вид, что я удивился, как он вообще способен хоть немного передвигаться! И самое главное…
– Рад, что ты соизволил вернуться, Арик, – хрипло прокаркал герцог, впившись в меня тяжелым взглядом. За внешней хрупкостью больного тела скрывалась невероятно крепкая воля и острый ум. – Мы обсудим твое наказание за побег позже. Сейчас же, к твоему счастью, у нас есть более важные дела, чем твои проделки. Ханк должен был уже ввести тебя в курс дела.
– Кхм, – откашлялся барон, привлекая к себе внимание. – Прошу прощение, ваша светлость, но по некоторым причинам данный разговор показался мне несколько неуместным.