Читать «Робин Александер» онлайн - страница 110

Робин Александер

"Слоан, если ЭТО прикоснётся ко мне, я буду в бешенстве, – Джейд поспешно вскочила со своего шезлонга. –Ты понятия не имеешь, кто там может жить".

"Может быть, краб, а может, дитёныш лох-несского чудовища, но все они будут счастливы поселиться в твоих трусиках". Я бросилась догонять эту неженку, с криками бегущую по пляжу. Я смеялась так сильно, что едва поспевала за ней. Её имидж крутой девчонки был полностью разрушен. "Вернись и веди себя как взрослая женщина".

У самой кромки воды Джейд позволила себя догнать. Я действительно не собиралась касаться её водорослями, но она споткнулась и упала, а я присоединилась к ней. Комок разлагающейся тины приземлился на её плечо, и она, запаниковав, стала бешено размахивать руками и ногами. Мои извинения между приступами безудержного хохота звучали как-то неискренне. Битва продолжалась.

Джейд схватила меня за лодыжку и потащила к воде.

"Нет ... Джейд, я не захожу туда, где не видно дна".

Я извивалась, пытаясь вырваться из её захвата. Когда моя пятая точка встретилась с водой, я почувствовала адский холод. Я обхватила Джейд за ногу и попыталась свалить её, пока она не затащила меня глубже. Когда это не сработало, я схватила пригоршню мокрого песка и попыталась запихнуть его ей в трусы. Она потеряла равновесие и упала на колени. Мы обе истерически смеялись, пытаясь засунуть песок друг другу в купальники.

Посмотрев через моё плечо, Джейд замолчала. Продолжая смеяться, я проследила за её взглядом и увидела на пляже Жаклин со скрещенными на груди руками. Ее негодование было очевидно. "Я точно помню, ты сказала, что не встречаешься со своими клиентками".

Я посмотрела на Джейд, не зная, должна ли я сказать, что я не её клиентка. Но что мне действительно хотелось сделать, так это сказать Жаклин, что это совсем не её дело. Ошеломленное выражение Джейд медленно сменилось маской безразличия. "Как правило, нет. Если бы я честно призналась, что увлечена кем-то, это бы что-то изменило?"

Жаклин многозначительно посмотрела на меня. "Нет, не изменило бы".

"Что ты здесь делаешь?" – спросила я, почувствовав, как гнев захлестнул меня.

"Я здесь живу, – Жаклин посмотрела на Джейд. – Увидимся в понедельник".

"На самом деле, ты встретишься с Джимом. Меня не будет в понедельник, – сказала Джейд. – Тебе он понравится. Он одинок и встречается со многими своими клиентками".

Жаклин мимолётно мне улыбнулась и снова посмотрела на Джейд. "Значит, увидимся во вторник".

Я не стала ждать, пока Жаклин отойдёт подальше, чтобы произнести "надменная стерва".

Джейд усмехнулась, убирая пучок водорослей с моей груди. "Она просто завидует. Не каждой удаётся найти на пляже жемчужину".

"О, это было очень мило, но мне кажется, ты говоришь так, чтобы избежать горсти песка, засунутой в твою попку".

Джейд только открыла рот, чтобы возразить, как первая капля ударила её прямо в лоб. Мы обе вскочили и побежали к лежакам. Дождь уже вовсю поливал, когда я схватила айпод, а Джейд полотенца. При помощи шланга мы смыли с себя песок, замерзая под порывами ветра и дождя.