Читать «Роа и тигр» онлайн - страница 114

Рина Лесникова

– Если тебе недостаточно моих заверений, я принесу зеркало, и тогда сама убедишься, что морок спал полностью. За исключением волос. Волосы тёмные только у корней. Видимо, на них давно нет морока, и тебе приходилось самой их красить, так?

– Так, – Полине оставалось только кивнуть. – Только… можно пока сохранить мой истинный облик в тайне? Я расскажу! Я всё расскажу! Надеюсь, ты поймёшь меня, Норт.

– Ты красивая, – Норт подошёл, протянул руку, чтобы привычным движением поправить прядку, но в последний момент безнадёжно уронил руку.

– Не из жалости! – Полина глянула в грустные жёлтые глаза.

– Что?

– Я хочу быть с тобой не из жалости, а потому, что, – ну как объяснить этому непонятливому зверюге! – Потому, что хочу быть с тобой! И ласкать твой знак. И чтобы ты ласкал мой знак, и здесь, – Лина коснулась пальцами губ, – и здесь, – её рука коснулась напрягшейся груди, – и… везде!

Норт упал на колени, осторожно обнял девушку и уткнулся носом ей в ноги. А Лина стала перебирать волосы на его голове. Среди каштановых прядок она нашла несколько незамеченных ранее седых волосков. А мужчина всё не поднимал голову, только крепко, почти судорожно, прижимался к ней. Потом, не поднимая глаз, сдвинул одеяло и прижался губами к коленке, потом к другой, мелкими поцелуями опустился до пальчиков ног и поцеловал каждый.

– Как же я мечтал об этом, – его голос охрип. – Мечтал, чтобы вот так, открыто, целовать твои пальчики, – каждому пальцу опять досталось по поцелую, – колени, – обе коленки не остались без внимания. – Я так мечтал заласкать тебя всю!

Лине было одновременно и приятно, и боязно принимать эти ласки. Её кулачки сжались против воли, стараясь удержать эфемерную преграду-рубашку на месте, не позволяя мужчине двинуться выше.

– Ты всё так же боишься меня? – Норт, наконец, поднял взгляд, его глаза блестели, как будто от слёз. Но мужчины не плачут. Значит, показалось.

Девушка отчаянно замотала головой.

– Нет! Я совсем не боюсь! Только… ты не торопись, хорошо?

– Любимая, – было заметно, с каким удовольствием Норт произносит это слово, – ты ещё слаба. Я вообще не планирую сегодня этим заниматься.

Как же так? Лине хотелось ещё. Досадно пощипывал знак оборотня на запястье, требуя своей доли ласки, губы просили поцелуев, а внизу живота опять поселилась уже знакомая пустота.

– Ты сейчас похожа на обиженную ведьмочку, – оборотень легко коснулся пальцем носа своей княгинюшки.

– Я и есть обиженная ведьмочка, – заявила Полина, с улыбкой вспоминая нянюшкину фразу. Она боялась, что её решительность исчезнет.

– Родная, поверь, я хочу этого не меньше. А потому не намерен надолго откладывать наше воссоединение.

Норт вышел в гостиную, прикрыл за собой дверь, и там раздался весёлый трезвон серебряного колокольчика. Было слышно, как открылась и закрылась дверь, и послышался голос одной из горничных.

– Райда, принеси нам завтрак, – попросил её князь.

– Вам и… её сиятельству?

– Да, княгине и мне.

Послышался радостный сдавленный писк горничной, и сразу же хлопнула дверь. Норт вернулся в спальню и спросил Полину: