Читать «Рисуйте свободно!» онлайн - страница 82

Барбара Дайан Берри

[6] Независимая некоммерческая организация, занимающаяся исследованиями в области мышления. Прим. перев.

[7] Метод творческого мышления, применяемый обычно для решения проблем и задач. Заключается в поиске множества решений одной и той же проблемы. Прим. перев.

[8] Джон Лютер Джонс по прозвищу Кейси (14 марта 1863 — 30 апреля 1900) — легендарный машинист и герой американского фольклора. Песенку написал его друг Уоллес Сандерс. Она стала так популярна, что было записано более 40 ее кавер-версий. Примечательно, что ни семья Джонса, ни Уоллес Сандерс не получили за них ни цента. Прим. ред.

[9] Испытуемым предложили слова «краб», «сосна» и «соус». При добавлении слова «яблоко» к каждому из них в английском языке получаются слова «яблоня», «ананас» и «яблочное пюре». Прим. ред.

[10] Игра слов. По-английски “изжога” — heartburn – heart (сердце) и burn (гореть).

[11] Эндрю Уэйл (род. 8 июня 1942) — известный американский врач-натуропат, преподаватель и писатель. Профессор университета в Аризоне. Приверженец «интегративной медицины», объединяющей в себе традиционный и альтернативный подходы.

[12] Берни Сигел (род. 14 октября 1932) — американский детский хирург, писатель. Пишет о том, что процесс выздоровления зависит в первую очередь от пациента. Стал известен после выхода бестселлера «Любовь, медицина и чудеса» (Love, Medicine & Miracles. HarperCollins Publishers, 1986).

[13] И пишет об этом книги. См. Rosey Grier’s Needlepoint for Men. Walker and Company, 1973. Прим. ред.

[14] Альфред Джойс Килмер (6 декабря 1886 — 30 июля 1918) — американский писатель и поэт, известный большей частью по короткому стихотворению «Деревья» (1914). Написанное в довольно простом ритме и размере, оно спровоцировало появление множества пародий. Прим. ред.

[16] Английский оригинал: Sticks and stones will break my bones, but words will never harm me. Детский стишок, которые мамы и няни говорили детям, убеждая их не реагировать на брань и насмешки, воздерживаться от физической мести, сохранять спокойствие и добродушие. Считается, что он впервые был опубликован в 1862 году в The Christian Recorder, старейшем американском издании для африканцев. Стишок был представлен как «старая пословица». Прим. ред.

[17] Кэмпбелл Д. Герой с тысячью лицами. — М. : София, 1997. Прим. перев.

[18] Мэри Шелли (30 августа 1797 — 1 февраля 1851) — английская писательница, автор книги «Франкенштейн, или Современный Прометей» (см. на русском языке: М. : Наука, Ладомир, 2010). Ее муж, Перси Биши Шелли (4 августа 1792 — 8 июля 1822) — один из величайших английских поэтов XIX века.

[19] «Тварь из Чёрной лагуны» (англ. Creature from the Black Lagoon) — американский фильм ужасов 1954 года. Первая кинокартина из цикла про жаброчеловека, входит в число фильмов, оказавших значительное влияние на жанровый кинематограф.

[20] Дендрит — разветвленный отросток нейрона. Прим. перев.