Читать «Ринктининк в Стране Оз» онлайн - страница 20
Лаймен Фрэнк Баум
«Наша семья владела этими жемчужинами многие-многие годы, — рассуждал он про себя, — но никто их не терял. Мне надо перестать волноваться, и всё будет в порядке».
Когда занялась утренняя заря и вокруг посветлело, Инга открыл мешочек и вынул голубую жемчужину. Он не боялся, что его заметят на дереве, и потому спокойно смог её разглядеть, приговаривая: «Она сделает меня сильным».
Сняв свой правый башмак, он засунул голубую жемчужину подальше, в загнутый носок. Затем оторвал кусочек от носового платка и тоже сунул его в носок, чтобы жемчужина не вываливалась. Башмаки у Инги были с длинными загнутыми носами, как это было принято на Пингарее, и потому там было достаточно свободного места. Надев башмак и зашнуровав его, мальчик вынул из мешочка розовую жемчужину. «Она защитит меня от опасностей», — сказал он про себя, затем точно так же снял левый башмак, положил жемчужину в самый носок и, оторвав ещё кусочек от платка, затолкал его подальше.
Надев и зашнуровав второй башмак, Инга вынул последнюю, белую жемчужину и, поднеся её к самому уху, спросил:
— Что ты посоветуешь мне делать в этот час испытаний?
Тотчас же он отчётливо услышал тоненький голосок:
— Я советую тебе отправиться на Регос и Корегос, чтобы попытаться освободить из плена родителей.
— Но как мне туда попасть? — удивлённо воскликнул Инга.
В ответ он услышал:
— Сегодня разыграется шторм, и наутро к берегу прибьёт лодку. Садись в неё и отправляйся в путь.
— Но я мал и слаб, как же мне догрести до Регоса и Корегоса?
— Голубая жемчужина даст тебе силы, — последовал ответ.
— Но лодка может потерпеть крушение, а я могу утонуть, — возразил Инга.
— Розовая жемчужина защитит тебя от беды, — тихо, но отчётливо прозвучал голосок.
— Тогда я сделаю, как ты мне посоветовала, — решительно произнёс Инга, почувствовав прилив отваги, а жемчужина напоследок прошептала:
— Побеждают мудрые и бесстрашные!
Инга положил белую жемчужину обратно в мешочек, связал тесёмки вокруг шеи и спрятал на груди, до последней пуговицы застегнув свою рубашку, чтобы никто не видел, что у него под нею. Затем он осторожно спустился с дерева и вернулся в их «спальню», где всё ещё сладко посапывал Ринкитинк. Билбил пощипывал зелёную травку, но вид у него был сердитый. Мальчик поздоровался, но козёл и не подумал отозваться. Инга вошёл в спальню, Ринкитинк проснулся и спросил:
— Ну, что там у тебя за тайна? Я думал о ней даже во сне и к тому же никак не могу перевести дух от вчерашней работы. Расскажи мне твой секрет.
— Если рассказать секрет, то он перестанет быть секретом, — рассмеялся мальчик. — К тому же это наш фамильный секрет, и потому мне положено о нём помалкивать. Но одно я сказать могу: завтра с утра мы сможем уплыть с этого острова.
Слова эти сильно озадачили Ринкитинка.
— Вообще-то, пловец из меня никудышний, — признался он Инге. — Правда, я такой плотненький, что буду держаться на поверхности, но с этого мало толку — я только буду качаться на волнах.
— Мы поплывём не сами по себе, а на лодке, — успокоил его мальчик.