Читать «Ржавые паруса» онлайн - страница 84

Джерри Старк

— Кварцолит, — Боумантессе не намеревался отвечать, но что-то холодно и требовательно сжало обручем его голову, и язык шевельнулся сам собой.

— Какое отличное совпадение, — Чвезза поднял руку, погладив скользкий череп маленького альяса. — Он необходим для исследований и двигателей корабля. Мы заберем его. Еще вижу, у вас много разных работников. Когда молодая королева принесет потомство, новому поколению скульд потребуется пища. Много пищи, — сканорих жизнерадостно оскалился. — Вы, таульгар, разумны и логичны, в отличие от хумансоо. Начнете возражать?

— Расхищение имущества объединенного концерна хумансоо и таульгар влечет за собой эскалацию конфликта между похитителями и объединенными силами Фузии, — преодолевая накатившее оцепенение, твердо выговорил Боумантессе. — Шахта Хаабо вверена моему попечению. Разумеется, мы будем возражать и оказывать сопротивление любым попыткам заимствовать нашу добычу. Вы заявили, якобы вам нужна только автоматон и ее... э-э... отпрыск. Вы заполучили то, к чему стремились. Усмирите ваших тварей и покиньте Лаймерину.

— А если нет? — Чвезза вопросительно склонил голову набок. Восемь глаз завораживающие моргали в рваном непредсказуемом темпе.

— В соответствии с инструкцией я немедля оповещу директорат «Ютани» и флот Фузии о ваших приметах, количестве похищенного и размере вознаграждения за помощь в поисках, — обрел внутренний стержень таульгар. Даже чесотка понятливо не напоминала о себе. — Как вас уже предупреждали, последствия не заставят себя ждать. Хюльвард... — карабины согласно щелкнули взводимыми курками. — Давайте не будем тянуть с неизбежным.

— Давайте, — на удивление покладисто согласился сканорих.

Оружие в лапах тралтана беззвучно распустилось веерами оранжевых сполохов. Двоих блюстителей, оказавшихся ближе всего, снесло с ног и отшвырнуло назад. Там, где яркие липкие капли угодили на одежду или кожу, немедля заструился сизоватый дымок. Хумансоо заблажили, хватаясь за лица и отдергивая ладони, с которых лоскутами сползала кожа, похожая по консистенции на разогретый каучук. Шахтеры с воплями бросились врассыпную через платочный городок. Словно получив беззвучный приказ, альясы разом сорвались с борта клипера, кинувшись вслед убегающим и в несколько длинных прыжков очутившись посреди толпы. Загромыхали карабины, кто-то кричал на Боумантессе, приказывая немедля присесть или лечь, но окаменевший таульгар мог только возвышаться в полный рост, созерцая, как чужая прихоть и роковое стечение обстоятельств губит все, с такой тщательностью созданное им.

В левый бок горячо ударило чем-то твердым. Боумантессе пошатнулся, не удержался на ногах и грузно упал. Истошно визжа, кто-то перепрыгнул через него. Перед глазами управляющего сквозь растрескавшуюся землю упрямо пробивался чахлый кустик. На кромке пыльных острых листьев диковинным соцветием распустились пунцовые капли.

Кто-то настойчиво тряс таульгар, умоляя не закрывать глаза и не терять сознания.

«Хотелось бы напоследок узнать, — вяло подумалось угасающему разуму Боумантессе, — у охотника и автоматона имелся замысел или они решили импровизировать? Могли бы хоть заранее намекнуть. Или посоветоваться. Приволокли в Хаабо безумного сканорих и кровожадных тварей, учинили погром, а кого в итоге назначат виноватым?»