Читать «Религии мира: опыт запредельного» онлайн - страница 353

Евгений Торчинов

173

Именно эта сутра впервые излагает концепцию «трех поворотов Колеса Учения». Третий поворот Колеса Учения – образное обозначение философии виджнянавады (подробное объяснение этого термина см. ниже в основном тексте книги).

174

Праджня-парамита – «премудрость, переводящая на тот берег существования», т. е. способность интуировать реальность саму по себе.

175

Смерти.

176

«Алмазная сутра» («Ваджраччхедика праджня-парамита сутра») – одна из наиболее почитаемых сутр о праджня-парамите. Ее русский перевод см.: Торчинов Е. А. О психологических аспектах учения праджняпарамиты (на примере «Ваджраччхедика-праджняпарамита-сутры» // Психологические аспекты буддизма. Новосибирск, 1986 (2-е издание – Новосибирск, 1990).

177

Татхагата (Так Пришедший-Ушедший) – один из основных эпитетов Будды.

178

Слово «Хинаяна» (Малая Колесница) не является самоназванием, более того, оно имеет несколько уничижительный смысл и было введено в употребление махаянистами. Самоназвание – тхеравада или стхавиравада («учение старейших»). Мы продолжаем пользоваться словом «Хинаяна» в силу устоявшейся буддологической традиции.

179

Полный русский перевод этой сутты (с англ. пер. Тхить Ньят Ханя) см.: Тхить Ньят Хань. Обретение мира. СПб., 1993. С. 213–223.

180

Здесь излагается позиция махаянской школы виджнянавада (см. ниже).

181

См.: Да чэн ци синь лунь синь ши (Новое разъяснение «Трактата о пробуждении веры в Махаяну»). Тайбэй, 1991. С. 185.

182

Там же. С. 188. Русский перевод большей части шастры (выполнен нами) см. в: Буддизм в переводах: Альманах. Вып. 1. СПб., 1992; Вып. 2. СПб., 1993.

183

Конзе Э. Буддийская медитация. С. 7–8.

184

Конзе Э. Буддийская медитация. М., 1993. С. 7.

185

Переводы на русский язык «Анапанасатти сутты» см. в: Буддизм в переводах. Вып. 1. С. 206–239; Тхить Ныт Хань. Указ. соч. С. 224–228.

186

Конзе Э. Указ. соч. С. 87.

187

Четыре основных направления, четыре промежуточные, верх и низ.

188

См.: Buddhist Studies Review. Vol. 10. № 2. 1993. Р. 237–244.

189

См.: Мялль Л. Э. Основные термины праджняпарамитской психологии. Статья I – Труды по востоковедению II // Учен. зап. ТГУ. 1973. Вып. 309; Статья II – Труды по востоковедению III // Учен. зап. ТГУ. 1976. Вып. 392.

190

См. заключительную гатху «Ваджраччхедика праджня-парамита сутры».

191

Васубандху. Указ. соч. Раздел третий. С. 185–186.

192

Там же. С. 185.

193

См.: Садханамала, II (Двибхуджасамбаропадеша). «Этот наивысший первый изначально пробужденный (парома адибуддха) есть источник всех будд; обладая тройственным телом, он есть знаток трех тел (см. учение о поле и знающем поле в «Гите». – Е.Т.). Этот возвышенный Господь всеведущ, всевосхваляем, он недвойственен, он наивысший первый Будда. Он есть чистота, блаженство, сострадание и нерушимое знание. Он открывает и являет через пустоту все формы существования. У него повсюду головы и ноги; глаза, головы и лица тоже повсюду; его уши также повсюду. Он установился во Вселенной, объемля собой все. Это то самое Тело самобытия (свабхавика кая), которое есть Пустота и Сострадание в одном, известный как «безродный» (напумсака) и как мужское-женское-в-одном» (см. также: «Секоддесатику», «Чандамахарошана тантру» и «Сваямбху пурану»). Английский перевод и санскритский текст см.: Lai Mani Joshi. Religius changes in late Indian Buddhist History. Part 1 // Buddhist Studies Review. Vol. 8. № 1–2. 1991. Р. 129.