Читать «Реинкарнация безработного ~Когда я попаду в иной мир, я проявлю серьезность~ 2: Детство - Домашний учитель» онлайн - страница 81

Рифудзин на Магонотэ

Аруманфи повернул голову и узрел это, в ту же секунду, превратившись в вспышку золотистого света, он сбежал.

Гислен бросается к нам, но тут же исчезает в потоке белого света несущегося к нам.

Эрис замерла без движения в совершенной растерянности, видя такое.

Я хочу хотя бы защитить Эрис, и закрываю её всем телом.

В тот день, Фиттоа исчезла.

Глава 8 (19): Поворотный момент

Часть 1

Организатором стоявшим за похищением оказался дворецкий, Томас.

Он имел некоторые связи с тем дворянином-извращенцем, которого упоминали плохие парни.

Этот высокородный извращенец, давно уже интересовался юной леди, и просто мечтал «подчинить» такого высокомерного и жестокого зверя.

Томасу промыли мозги с помощью денег, и он посвятил тех двух парней нанятых дворянином-извращенцем в придуманный мной план.

Действительно. Есть и такого типа предатели вокруг.

Если собираетесь сделать подобное, не забудьте предупреждать, ладно?

Но он просчитался, так как не думал, что я смогу убежать от двух тренированных наёмников. Да и они оказались не такими верными как предполагалось.

Тот извращенец из дворян конечно всё отрицал и не нашлось способа прищучить его.

Говорилось что-то, что нельзя полагаться на доказательства полученные только от Томаса, и не нашлось других свидетелей, после смерти той парочки. Нет прямых улик указывающих непосредственно на того дворянина. И всё в таком духе.

Детали вызывающие сомнения не могут быть использованы в качестве доказательств. Думаю это и есть то, что называют политикой.

Инцидент был представлен так, будто это Гислен справилась со всем.

Дать всему миру узнать, что семья Грэйрат наняла Королеву Меча Гислен в качестве наёмника, у которого даже в неожиданном происшествии всё оказалось под контролем, должно продемонстрировать власть и богатство семьи.

После того как они подробно меня расспросили, мне приказали не соваться в это дело и дать Гислен взять всё на себя.

Если моё участие вскроется при других членах семьи Грэйрат, всё заметно усложнится.

Это ведь тоже политика, правильно?

Но если задуматься, оказывается есть и другие члены рода Грэйрат.

[Так оно и должно быть. Это ведь приемлемо для тебя, так?]

[Да. Я с уважением подчинюсь… этому.]

Филип всё подробно объяснил мне в приёмной.

Я думал он только сын лорда, но в действительности, он исполняет обязанности мэра в Роа. Так что последствия инцидента были целиком под контролем Филипа.

[Не смотря на то, что вашу дочь похитили, вы действуете на удивление продуманно.]

[Я бы переживал, если бы она была по-прежнему в руках похитителей.]

[Вы совершенно правы.]

[Хорошо. Что касается вопроса о твоей должности домашнего учителя…]

Филип только начал говорить об этом, как двери с грохотом распахнулись и, просто пышущий энергией, дед вошёл в комнату.

[Я слышал об этом!]

Это был Саурос.

Он ворвался в комнату и положив руку мне на голову, грубо потрепал.

[Я слышал, что это ты спас Эрис, так?!]

[Что вы, ы, ы, ы, говорите? Это её телохранитель сделала всё сама. Я ничего не делал!]

Глаза Сауроса сверкнули. Глаза зверя.