Читать «Ревущая труба (Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши, книга 1)» онлайн - страница 25
Камп Лион Де
Ши тоскливо уставился в свою тарелку.
-- Да знавал я, в общем-то, парочку фокусов...
-- У большого героя -- большая скромность, это всем известно. Только вот что скажу я тебе. Если не нашел человек своего места -- плохо придется ему в час Рагнарека. А коли так, не соблаговолишь ли ты примкнуть к войску моему, когда настанет Время?
Ши поперхнулся. Господи, этого еще не хватало. Битвы, великаны, конец света, он сам -- в воинстве Локи... Впрочем, где наша не пропадала! Придется плыть по течению, пока не удастся за что-нибудь зацепиться.
-- Благодарю вас, сэр, я согласен.
-- Ну что ж. Червячок наш милостиво согласился полетать на спине у орла. Спасибо тебе, о великодушный червячок, не знаю уж, что бы я без тебя делал. А теперь послушай-ка, что я тебе скажу. Поедешь с нами в Етунхейм. И путешествие это, заметь, будет не из легких.
Ши вспомнил вчерашний разговор с Хеймдаллем.
-- Не то ли это место, где живут великаны?
-- А точнее -- инеистые великаны. Вечно Бодрствующий как-то сбрехнул, будто слышал из какого-то тамошнего замка странные звуки -- словно колотили там молотом, принадлежащим Тору. Лучше этого оружия нам не сыскать. А потому следует собрать нам все наши силы, все наши способности к волшебству и добыть этот молот. Хотя уважаемый Пожиратель Репы, очевидно, столь силен и могуществен, что справится с задачей этой и без нашей помощи?
Ши опять поперхнулся. Неужели надо принять это предложение? Он, конечно, искал приключений -- но в разумных же пределах. "Что такое приключение? -- пришло ему в голову некогда читанное. -- Приключение -- это когда кто-то забирается к черту на рога и там вляпывается в какую-нибудь веселенькую историю". Только...
Тьяльви меж тем поднялся со своего места, обогнул стол, подошел к Ши и потихоньку сказал:
-- Слышь, составь мне компанию, а? Неохота быть одним-единственным человеком среди этих асов. И сестра моя Ресква остается на Распутье. Поражающий Великанов считает, что в Етунхейме женщине делать нечего -кругом колдуны, великаны-убийцы и прочая гадость... Поедем вместе, век буду благодарен!
-- Ладно, -- сказал Ши и тут же понял, что импульсивность не доведет его до добра. Если уж Локи с Тором не могут в одиночку добыть тот молоток и зовут его в помощники, ясно, что работенка предстоит не из легких. Зато у него есть спички и револьвер -- таких чудес асы не ведают, за колдовство для начала сойдет. Он прикроет богов в бою.
-- Слушай, -- продолжал шептать Тьяльви, -- с Владыкой Козлиной Колесницы я уже переговорил. Он с радостью тебя возьмет. Только ты это... не ешь в дороге репы. Не надо. Он очень просил, чтобы ты его не позорил. И одежу свою как-то... утепли, что ли... Оделся ты явно не по погоде. Вон хоть у Сверра-Посредника попроси, он одолжит чего потеплее.
Сверр с готовностью принял в залог пальто и бриджи для верховой езды и выдал взамен довольно мешковатый скандинавский наряд. Ши, облаченный уже в полном соответствии с окружающей обстановкой, вышел на улицу. Чистый белый снег был освещен тусклым унылым солнцем, и когда мороз начал покусывать длинный нос Ши, он возблагодарил те ярды грубой шерсти, в которые был укутан.