Читать «Расследование отца Брауна» онлайн - страница 575

Гилберт Кийт Честертон

10

По евангельской легенде, на бледном коне скачет один из четырех всадников Апокалипсиса — Смерть. — Здесь и далее примеч. пер.

11

Отец Браун угрожал мсье Фламбо адскими муками, цитируя Евангелие от Марка, 9,44.

12

«Олбани» — знаменитый особняк XVIII века на Пикадилли в Лондоне, который с 1802 года домовладелец разделил на роскошные апартаменты для одиноких обеспеченных мужчин.

13

Милле Жан Франсуа (1814–1875) — французский живописец, член «Братства прерафаэлитов». — Здесь и далее примеч. пер.

14

...в духе Чарльза Диккенса. — Речь идет о «Рождественских рассказах» Ч. Диккенса (1812–1871).

15

Путни — южный пригород Лондона.

16

«Пираты из Пензанса» — популярная оперетта английского композитора Артура Сеймора Салливана (1842–1900), поставленная в 1879 году по либретто У. С. Гилберта (1836–1911).

17

Нравственная проповедь отца Брауна — полемика Честертона с циничной проповедью героя «Портрета Дориана Грея» (1891) лорда Генри: «Но когда вы станете безобразным стариком…» — Примеч. пер.

18

Вергилий Публий Марон (70–19 до н. э.), древнеримский поэт; проводник Данте по всем кругам Ада. — Здесь и далее примеч. пер.

19

Vicisti, Galilaee. — Ты победил, галилеянин (лат.).

20

Menage — штат слуг (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.

21

Major domo — управляющий (ит.).

22

A votre service. — В вашем распоряжении (фр.).

23

Господь сокрушил Сеннахирима. — 4 Кн. Царств, 19, 35–39. — Здесь и далее примеч. пер.

24

...мы… интересуемся древнеангликанскими церквами. — Древнеангликанских церквей быть не может — в Англии до конца 30-х годов XVI века существовало только католичество.

25

Вера у него шотландская. — Речь идет о пресвитерианстве.

26

Это выход в ад. — Самоубийство считается одним из тягчайших грехов для христианина.

27

Брата убил я. — Ср. библейский текст о братоубийстве Каина (Быт., 5, 4, 9), а также слова Исава: «И я убью Иакова, брата моего» (Быт., 27, 41).

28

...звался… Дж. Брауном. — Единственный намек на имя отца Брауна. Предполагается, что имя это «Джон», по аналогии с прототипом Брауна, отцом Джоном О’Коннором. — Здесь и далее примеч. пер.

29

Св. Франциск Ксаверий (1506–1552) — крупнейший миссионер иезуитского ордена; Честертон посвятил ему стихотворение, отмеченное в школе Сент-Полз Милтоновской премией.

30

Белокурая бестия — романтический образ ницшеанской языческой культурологии; воплощение арийского духа и воинствующего пафоса древнегерманской мифологии.

31

...напоминал Христа, выходящего из претории, с картины Доре. — Гюстав Доре (1832–1883), французский живописец-график, автор многочисленных иллюстраций к изданиям классики (Данте, Рабле, Сервантес, Свифт), а также к Библии. Сюжет упомянутой картины восходит к евангельскому тексту: допрос Иисуса Христа Понтием Пилатом. Ин., 18, 28 и далее.

32

Кайафа — иерусалимский первосвященник; дал совет иудеям «лучше одному человеку умереть за народ», подстрекая народ к казни Христа. Ин., 18, 14.