Читать «Рассказы майора Игнатенко» онлайн - страница 19

Александр Борисович Кердан

А Лукоянов думал об отпуске, о доме. О том, что хорошо бы уже завтра улететь попутным вертолетом в Кабул…

Очевидно, замечтавшись, он произнес слово „улететь“ вслух, да так громко, что встрепенулся сидящий рядом замполит. Закатаеву всю дорогу не давал покоя один вопрос: как очутился „Ураган“ по ту сторону гор? И слово, сорвавшееся с уст Лукоянова, он отнёс к тому, что волновало его.

— Ты думаешь, по воздуху он туда перелетел? — перекрикивая рев движка, спросил он ротного.

— Кто перелетел? — не сразу „включился“ Люлек.

— Ну, „Ураган“ этот… Просто мистика какая-то… Мы же вместе весь хребет излазили. Нигде ни прохода, ни перевала. Не могло же его туда ветром занести?

— Ветром-то, конечно, не могло. А вот мне рассказывали, что однажды в Панджшере „духи“ танк в горы утащили. Обмотали веревками, как египтяне глыбу, и вместе с экипажем подняли.

— И что потом?

— Финал один, — Лукоянов кивнул в сторону десантного отделения, — только там и этого не осталось… Сбросили танк в пропасть. Груда металлолома — и всё.

Закатаев недоверчиво переспросил:

— А ты, командир, не заливаешь насчет танка? Как такую махину в горы на верёвках?

Лукоянов дернул плечом. Не веришь-твое дело: за что купил, за то и продаю.

Долго ехали молча, а когда скалы, окружавшие дорогу, начали расступаться, открывая плато, похожее на копыто, Люлёк, словно продолжая прерванный разговор, сказал:

— Чужие мы здесь. Чужие, комиссар. И людям, и скалам, и ветру даже… Оттого и понять многого не можем. И друг друга перестаем понимать!

Закатаев покосился: что-то непохоже на ротного. Никак голову напекло?

А солнце здесь и впрямь — безжалостное. Того и гляди, крыша поедет…

Примечания

1

ПХД — парко-хозяйственный день.

2

ДОС — дом офицерского состава.

3

Бакшиш — подарок (дари).

4

Телло — золото (тадж.).

5

Шурави — советский (дари).