Читать «Рассекреченное королевство. Швея-чародейка» онлайн - страница 171
Ровенна Миллер
– По какому случаю? – спросила я.
Мой голос прозвучал более чувственно, чем я того хотела. Ароматический порошок в моих волосах, наверное, сильно воздействовал на меня. Я обругала себя, запылав румянцем. Теодор засмеялся и заметил мозоль на моем пальце – в месте, где игла сжимала кожу так часто, что создавалась постоянная защита.
– Разве я не могу просто посмотреть на самую красивую во всей столице чародейку-швею?
– В следующий раз придумайте комплименты получше, – ответила я, шутливо ущипнув его за руку.
Он притворно отдернул ее, затем смягчился и прижался ко мне. Я позволила ему смять мои юбки. Ладони герцога легли на корсаж, а его губы нашли мои. Затем карета налетела на камень, и наши объятия разрушились.
– Как больно, – прошептал Теодор, потирая плечо.
Он получил сильный удар о панель кареты. Из кармана его плаща высунулась пачка бумаг.
– Что это?
– Хотите сказать, что не читали последний памфлет? – спросил он, бросив на сиденье одно из творений Кристоса.
Я даже не прикоснулась к нему.
– Мой отец тоже обратил на него внимание. Большую часть года все листовки и памфлеты, циркулирующие в городе, были просто колкими словами. Теперь их тайно читают в надежде остановить беспорядки.
– Раньше тоже читали.
– Я не знаю, какая уступка нужна, чтобы подавить мятеж. Многие в Совете по-прежнему убеждены, что любое потакание их условиям будет демонстрировать нашу слабость. – Он раздраженно фыркнул. – Они отправили мою сестру в поместье тети, расположенное в западном озерном регионе. Мои братья находятся сейчас в форте военно-морского флота, прозванного Южной крепостью, – чтобы «изучать там военные науки». Вернее, чтобы они не видели насилия народных масс и чтобы наша семья для страховки была разбросана на сотни миль.
– Ах, Теодор, – воскликнула я, сжав его руку.
– А ваш брат уже не на корабле? – Он тряхнул бумажным памфлетом. – Он здесь и поднимает толпы в бой.
С бледной обложки на меня смотрели знакомые инициалы.
– Вряд ли такое возможно, – тихо ответила я. – Кто-то использует его имя. Наверное, он писал это когда-то раньше, и его подельники сохранили текст.
Записка Кристоса пылала в моей памяти – во всей ее болезненной краткости.
– Умный ход, надо сказать.
Герцог молча листал страницы. Я заглянула через его плечо.
– Он действительно хороший писатель. Вот, например: «