Читать «Рассекреченное королевство. Швея-чародейка» онлайн - страница 144

Ровенна Миллер

– Клянусь, я не говорила ей… Она беспокоится обо мне. Она понимает, что происходит нечто странное… Алиса следит за мной по собственной воле. Клянусь.

Мужчины остановились около Алисы, и она заметила их. Один схватил ее за руку, и она начала сопротивляться.

– Прикажите им оставить ее в покое.

– Вам нужно преподать урок, – сказал Пьорд. – Вы должны знать, что я смертельно серьезен.

Один мужчина дернул Алису за руку и сорвал с нее белую кожаную перчатку. Та упала в лужу. Девушка закричала, но никто на площади не услышал ее. Я не разобрала слов. Толстые стекла и каменые стены отделяли ее от тех, кто мог помочь.

Мужчина сдавил узкие плечи Алисы, а другой потянулся к ее руке. Он сжал в кулаке ее длинный указательный палец – такой идеальный для крохотных стежков, которые она умела делать. Я закашляла, понимая, что они хотят сделать с ней.

– Она невиновна, – закричала я. – Ваши наемники травмируют ее на всю жизнь ради того, чтобы преподать мне урок? И вы считаете себя защитником простых людей?

– Потише, милая, иначе все, что эти люди сделают с ней, будет повторено с вашим братом, – прошипел Пьорд. – Она сделала свой выбор, и ее вмешательство имеет последствия. Теперь смотрите.

– Нет, – прошептала я. – Не делайте этого.

Я умоляла его, надеясь, что хотя бы один человек услышит мой голос и поможет.

Одним движением мужчина сломал палец Алисы, как тонкую веточку. Я увидела боль на лице девушки, но это не остановило наемника от перелома еще двух пальцев. Затем он отошел, и другой мужчина выпустил ее из рук. Алиса упала на холодную брусчатку, сжимая в агонии свою руку.

– Вы чудовище, – сказала я, глядя на Пьорда. – Она никак не связана с про́клятой шалью.

Ни его прошлые страдания, ни великие планы на будущее не оправдывали того, что я увидела. Он поиграл желваками, словно чувствовал раскаяние от содеянного, затем быстро произнес:

– Я не хотел навредить этой молодой женщине. Но вам нужно было увидеть подобное зрелище. И к тому же она сама вмешалась. Возможно, это убедит вас удерживать ее от дальнейших действий и даст вам понять, что я не декларирую пустых угроз.

– Она пойдет к солдатам, – сказала я. – Мы вместе пойдем.

– На самом деле вы будете молчать. За это пальцы вашего брата останутся целыми. Но если вы пойдете к солдатам, его рукам и ногам – а возможно, даже шее – так не повезет.

Он посмотрел на Алису. Думаю, я увидела отблески совести, но затем его лицо снова стало каменным и решительным.

– Цель заставляет нас двигаться вперед. Только вперед.

– Позвольте мне уйти, – взмолилась я тихо.

Алиса корчилась от боли на улице. К счастью, две женщины вышли из лавки мясника, зашагали через площадь и заметили ее.

– Не ходите туда. Не укрепляйте ее подозрения, что вы были здесь. Мои парни взяли все деньги, которые при ней имелись. Если она пойдет к солдатам, это будет выглядеть, как простое уличное ограбление.

– Воры сломали пальцы?

– Воры ломают разные вещи. Теперь подождите, пока она уйдет, а затем ступайте. И убедитесь, что никто не следит за вами. Надеюсь, вы поняли, что я отношусь к своим указаниям достаточно серьезно.